+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما ، قال: "نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الجَلَّالَة في الإبِل: أنْ يُرْكَبَ عليها، أو يُشْرَب مِن أَلْبَانِها".
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, запретил ездить верхом на верблюдах и пить молоко верблюдиц, питающихся нечистотами".
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - передал Абу Давуд]

Разъяснение

из этого хадиса следует, что запрещено ездить на верблюдах и пить молоко верблюдиц, питающихся нечистотами. Этот запрет также касается употребления в пищу их мяса, о чём передано в других хадисах. Запрет, о котором сказано в данном хадисе, не относится только к верблюдам. Он является общим и касается всех домашних животных и птиц, мясо которых дозволено для употребления в пищу, если такие животные питаются нечистотами, помётом и т.д. Если животное больше питается скверной, чем чистым кормом, то его мясо, молоко и пот вырабатываются нечистотами, в результате чего само животное становится нечистым. Если же затем кормить животное только чистым кормом в течение трёх и более дней, то в таком случае запрет, о котором говорится в хадисе, отпадает.

Перевод: Английский Урду Индонезийский Французский Боснийский Индийский Китайский Персидский Курдский
Показать переводы
Дополнительно