عَن أَبِي بَكْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:

نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَشْتَرِيَ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا، وَنَشْتَرِيَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا، قَالَ: فَسَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَدًا بِيَدٍ؟ فَقَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил продавать серебро за серебро и золото за золото, кроме как в равных количествах, и велел нам покупать серебро за золото, как мы пожелаем, и покупать золото за серебро, как мы пожелаем». И один человек спросил его: «Из рук в руки?» Он ответил: «Так я слышал».

الملاحظة
قد شرح مثل هذا الحديث من قبل https://hadeethenc.com/ar/browse/hadith/5889?note=1 وأراه يكفي
النص المقترح لا يوجد...

Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Поскольку продажа золота за золото и серебра за серебро в разных количествах является ростовщичеством, то Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил подобную продажу, кроме тех случаев, когда количество одинаково, то есть продаваемый и покупаемый металл одинаков по весу. Что же касается продажи золота за серебро и серебра за золото, то это разрешено, даже если вес разный, однако для действительности подобных сделок необходима передача продаваемого и покупаемого из рук в руки, то есть сразу при заключении сделки, ведь в противном случае это будет запрещённым ростовщичеством отсрочки (риба ан-насиа), поскольку при различии категорий разрешена разница в весе и остаётся только условие о передаче из рук в руки, так как ростовщичество получается в результате нарушения этих двух условий.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно