عن السَّائب بن يزيد -رضي الله عنه- قال: لما قَدِم النبي -صلى الله عليه وسلم- من غَزْوة تَبُوك تَلَقَّاهُ الناس، فَتَلَقَّيتُه مع الصِّبْيَان على ثَنيَّةِ الوَدَاع. ورواية البخاري قال: ذَهَبْنا نَتَلَقَّى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- مع الصِّبْيَان إلى ثَنيَّةِ الوَدَاع.
[صحيح.] - [رواه أبوداود، واللفظ الثاني للبخاري.]
المزيــد ...

Ас-Са'иб ибн Язид (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вернулся [в Медину] из похода на Табук, люди вышли встречать его, и я встречал его вместе с мальчиками в Санийят аль-вада‘» [Абу Дауд]. А в версии аль-Бухари говорится: «Мы отправились встречать Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вместе с мальчиками в Санийят аль-вада‘».

Разъяснение

Смысл хадиса таков. Ас-Са'иб ибн Язид (да будет доволен им Аллах) передаёт, что когда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) возвращался из похода на Табук, люди, — и оставшиеся в Медине по уважительной причине, и другие — вышли к Санийят аль-вада‘, чтобы встретить его. И ас-Са'иб ибн Язид вышел вместе с мединскими мальчишками, чтобы встретить Пророка (мир ему и благословение Аллаха).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы