عَنْ جُنْدَبٍ رضي الله عنه:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: وَاللهِ لَا يَغْفِرُ اللهُ لِفُلَانٍ، وَإِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ: مَنْ ذَا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَيَّ أَنْ لَا أَغْفِرَ لِفُلَانٍ، فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِفُلَانٍ، وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Джундуб ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Один человек сказал: "c2">“Клянусь Аллахом, Аллах не простит такого-то!” Аллах же сказал: "c2">“Кто дерзает клясться обо Мне, что Я не прощу такого-то? Поистине, Я простил ему, а твои деяния сделал тщетными!”». В хадисе Абу Хурайры говорится, что эти слова произнёс набожный, много поклонявшийся Аллаху человек. Абу Хурайра сказал: «Он произнёс слова, лишившие его счастья в этом мире и в мире вечном».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха), предостерегая от опасности, которую представляет язык, поведал нам историю человека, который поклялся Аллахом, что Аллах не простит некоему грешнику, то есть он как будто решил это за Аллаха, будучи уверен, что сам он занимает у Аллаха почётное место, тогда как этот грешник пред Ним ничтожен. Это навязывание своего мнения Аллаху и невоспитанность по отношению к Господу, которые принесли этому человеку злосчастье и оставили его в убытке в этом мире и в мире вечном.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно