Классификация: Вероубеждение . Вера в ангелов .
+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه مرفوعاً: «إني أرى ما لا ترون، أطَّتِ السماء وحُقَّ لها أن تَئِطَ، ما فيها موضع أربع أصابع إلا ومَلَكٌ واضع جبهته ساجدا لله تعالى، والله لو تعلمون ما أعلم، لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا، وما تلذذتم بالنساء على الفُرُشِ، ولخرجتم إلى الصُّعُداتِ تَجْأَرُون إلى الله تعالى».
[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Абу Зарр (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, я вижу то, чего не видите вы. Скрипит небо, да и как ему не заскрипеть, когда там на каждом кусочке размером в четыре пальца — склонившийся в земном поклоне ангел. Клянусь Аллахом! Если бы вы знали то, что знаю я, вы бы мало смеялись и много плакали, и не наслаждались бы женщинами на ложах, а вышли бы на дороги и взывали бы к Всевышнему Аллаху!».
[Хороший хадис лишь в совокупности с другим] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - Передал Ахмад]

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Я вижу и знаю то, чего вы не видите и не знаете. От неба исходит звук, подобный звуку, который издаёт седло, когда на нём сидит всадник, — и у него есть причина для этого. Ведь на каждом месте в четыре пальца шириной — ангел, совершающий земной поклон Всевышнему Аллаху. Клянусь Аллахом, если бы вы знали, каково величие Аллаха и как сурово Его отмщение, вы бы мало смеялись и много плакали, боясь, что кара Его обрушится на вас, и не наслаждались бы женщинами на ложах из-за этого страха, и вышли бы на дороги, и стенали бы, взывая к Всевышнему Аллаху о помощи!».

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно