عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال: «صلَّى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى صَلاتَيْ الْعَشِيِّ -قال ابن سِيرِينَ وسمَّاها أبو هُرَيْرَةَ، ولكن نسيت أنا- قال: فصلَّى بنا ركعتين، ثم سلَّم، فقام إلى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ في المسجد، فَاتَّكَأَ عليها كأنه غضبان ووضع يده اليُمنى على اليُسرى، و شَبَّكَ بين أصابعه، وخرجت السَّرَعَانُ من أبواب المسجد فقالوا: قَصُرَتِ الصلاة -وفي القوم أبو بكر وعمر- فهابا أن يكلماه، وفي القوم رجل في يديه طُول، يقال له: ذو اليدين فقال: يا رسول الله، أنسيت؟ أم قَصُرَتِ الصلاة؟ قال: لم أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ، فقال: أكما يقول ذو اليدين؟ فقالوا: نعم، فتقدَّم فصلَّى ما ترك، ثم سلَّمَ، ثم كبَّر وسجد مثل سجوده أو أطول، ثم رفع رأسه فكبَّر، ثم كبَّر وسجد مثل سجوده أو أطول، ثم رفع رأسه وكبَّر، فربما سألوه: ثم سلّم؟ قال: فَنُبِّئْتُ أن عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قال: ثم سلَّمَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com ele - relatou: << O mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - rezou conosco uma das orações da tarde - Ibn Sírini disse que Abu Huraira mencionou o nome (da oração) mas eu esqueci - ele disse: Rezou conosco dois rakates, em seguida finalizou com taslim, e levantou-se apoiando-se numa madeira colocada na mesquita, ele parecia zangado, colocou a mão direita sobre a esquerda e entrelaçou entre os dedos, e sairam rapidamente pelas portas da mesquita, então disseram: a oração foi abreviada - e no grupo estava Abubakr e Umar - e receiaram em perguntá-los, estava um homem que suas mãos são longas, é denominado: Zhul Yadain, que disse: Ó mensageiro de Allah! Esqueceste ou a oração foi abreviada? Ele (profeta) disse: Não esqueci e nem foi abreviada. Disse também: Será que é como o Zhul Yadain diz? Responderam: Sim, então apresentou-se (a frente) e rezou o que tinha deixado, em seguida finalizou com taslim, depois fez takbir (Allahu Akbar) e prostrou como sempre ou prolongou mais, em seguida levantou sua cabeça e pronunciou o takbir, depois pronunciou o takbir e prostrou igualmente a sua prostração ou mais longa, em seguida levantou sua cabeça e pronunciou o takbir. Talvez teriam lhe perguntado: Será que fez o taslim? E fui alertado que Imran ibn Hussain disse: Em seguida fez o taslim.
Autêntico - Acordado

Explanação

Os mensageiros são as pessoas com mentes mais completas, com corações mais firmes, os melhores tolerantes e os mais rectos aos deveres de Allah - o Altíssimo - e mesmo assim não saem além dos limites do ser humano, e o mensageiro de Allah - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - é o mensageiro mais íntegro nessas qualidades, e mesmo assim foi surpreendido pelo esquecimento em virtude de ser um humano; para que Allah conceda a seu servo as regras de esquecimento. E Abu Huraira - Que Allah esteja satisfeito com ele - narra que o profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - rezou com seus companheiros: talvez seja a oração de Zuhr ou Asr, e que Abu Huraira mencionou a oração mas Ibn Sírini esqueceu. Quando ele (profeta) rezou os dois primeiros rakates terminou com o taslim, e ele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - não estava completo, sua alma não fica tranquila excepto com uma acção íntegra; ele sentiu uma falha e uma brecha, não sabe qual é o motivo, ele levantou-se apoiando-se numa madeira que estava colocada no lado do quibla da mesquita e com o coração preocupado, entrelaçou os dedos. As pessoas dentre as que rezavam sairam às pressas pelas portas da mesquita, enquanto conversam confidencialmente entre elas, que algo teria ocorrido, que é a abreviação da oração; parece que eles engrandeceram a posição da profecia ao surpreender-lhe o esquecimento, e com o brilho dele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - em seus corações, não se atreveu nenhuma delas a falar com ele sobre este assunto importante, pelo facto disso ser especificamente a par de Abubakr e Umar - Que Allah esteja satisfeito com eles - e eles viram nele um impacto e aperto. Só que um homem dentre os companheiros do profeta (sahabas) denominado Zhul Yadain interrompeu esse silêncio, pois perguntou ao profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - dizendo: Ó mensageiro de Allah! Esqueceste a oração ou abreviaste? Não determinou um (acto) entre as dois; porque ambos eram prováveis naquela época. Ele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - disse - com base de seu pensamento: Não esqueci e não foi abreviada. Portanto, quando o Zhul Yadain soube que a oração não foi abreviada, e tinha a certeza que rezou apenas dois rakates, soube que ele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - teria esquecido; disse: Então esqueceste. O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - quis certificar a autenticidade da informação de Zhul Yadain; pois contraria o seu pensamento de que a oração estava completa. O profeta - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - pediu a opinião judiciosa acerca do dito de Zhul Yadain; então, ele (profeta) disse para aqueles que estavam em sua volta dentre os seus companheiros: Será que é como diz o Zhul Yadain que eu não rezei senão dois rakates? Eles responderam: Sim. No entanto, ele - Que a paz e bençãos de Allah estejam sobre ele - apresentou-se à frente e rezou o que ele deixou da oração. E depois do tashahhud fez taslim, em seguida pronunciou o takbir (Allahu Akbar) sentado, e prostrou igual as prostrações no meio da oração ou mais longa, em seguida levantou a sua cabeça da prostração pronunciando o takbir, em seguida, pronunciou o takbir e prostrou igual a sua prostração ou mais longa, depois levantou a sua cabeça pronunciando o takbir, em seguida finalizou com o taslim sem (repetir) o tashahhud.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Uigur Hauçá
Ver as traduções