عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«لَلَّهُ أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ، مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِأَرْضِ فَلَاةٍ، فَانْفَلَتَتْ مِنْهُ وَعَلَيْهَا طَعَامُهُ وَشَرَابُهُ، فَأَيِسَ مِنْهَا، فَأَتَى شَجَرَةً، فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا، قَدْ أَيِسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ إِذَا هُوَ بِهَا، قَائِمَةً عِنْدَهُ، فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا، ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ: اللهُمَّ أَنْتَ عَبْدِي وَأَنَا رَبُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الْفَرَحِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Anas ibn Mālik (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Allah fica mais feliz com o arrependimento de Seu escravo do que um de vocês em encontrar seu camelo depois de ter perdido em um deserto. " Outra narração diz: "Na verdade, Allah fica mais feliz com o arrependimento de Seu servo quando ele se arrepende do que um de vocês fica quando encontra o seu camelo perdido em um deserto, que carregava sua provisão de comida e bebida. Ele , tendo perdido toda a esperança (de encontrá-lo), deita-se à sombra de uma árvore sentindo-se sem esperança; quando de repente ele o encontra (seu camelo) parado diante dele. Ele segura suas rédeas e então com alegria sem limites deixa escapar: 'Ó ALLAH, Você é meu servo e eu sou Seu Senhor!' Ele comete esse erro por extrema alegria. "
Autêntico - Acordado

Explanação

O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) nos informa que Allah está extremamente satisfeito com o retorno de Seu servo a Ele, obedecendo-O e cumprindo Seus comandos, sinceramente de coração. Seu prazer é mais do que o prazer de uma pessoa que estava em um deserto sem ninguém por perto - sem água, comida ou pessoas - e ele perdeu seu camelo. Ele procurou pelo mesmo, mas não o conseguiu encontrá-lo. Então ele foi se deitar sob uma árvore esperando a morte. Ele perdeu a esperança de encontrar seu camelo e perdeu a esperança na vida, pois sua comida e bebida estavam nas costas de seu camelo perdido. Então, de repente, nesse estado de desesperança, ele encontra seu camelo bem na sua frente, as rédeas presas à mesma árvore sob a qual ele dormia. O que é comparável a essa felicidade? Ninguém pode realmente imaginar o grandeza de tal alegria, exceto alguém que estava na mesma situação. Na verdade, é uma grande alegria; alegria da vida após a morte. Por esta razão, ele agarrou suas rédeas e gritou: "Ó ALLAH, Você é meu escravo e eu sou Seu Senhor!" Ele queria louvar a Allah dizendo: "Ó Allah, Você é meu Senhor e eu sou Seu escravo!" mas devido a sua extrema alegria, ele confundiu suas palavras.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Cingalês Curdo Hauçá
Ver as traduções

Significado das palavras