عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: «من كلِّ الليل أَوْتَرَ رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: من أول الليل، وأوسطه، وآخره، وانتهى وِتْرُهُ إلى السَّحَرِ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

ʽÂ’ishah (qu’Allah l’agrée) relate : « A toute heure de la nuit, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) priait le Witr : au début, au milieu, ou à la fin de la nuit. L'heure finale du Witr est l'apparition de la pointe de l’aube ».
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

ʽÂ’ishah, la mère des croyants (qu’Allah l’agrée), informe du moment de la nuit ou le Prophète (sur lui la paix et le salut) priait le Witr. Il ne restreignait pas cette prière à une heure précise mais l'accomplissait à toute heure de la nuit : parfois au début de la nuit, juste après avoir prié la prière du crépuscule (« ṣalâtu-l-‘ishâ’ ») et ce qu'Allah avait voulu pour lui de prières surérogatoires ; parfois au milieu de la nuit, une fois le premier tiers de celle-ci écoulé, et parfois à la fin de la nuit, une fois les deux tiers de celle-ci écoulés, afin que cela coïncide avec la dernière heure de la nuit.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions