عن ابن عباس -رضي الله عنهما- في قوله تعالى: {لا تُحَرِّكْ به لسانَك} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ -صلى الله عليه وسلم- يُعالِجُ مِن التنزيل شِدَّةً، وكان يُحَرِّكُ شَفَتَيْهِ» فقال لي ابنُ عباس: فأنا أُحَرِّكُهما لك كما كان رسولُ الله -صلى الله عليه وسلم- يُحَرِّكُهما، فقال سعيد: أنا أُحَرِّكُهما كما كان ابنُ عباس يُحَرِّكُهما، فحرَّك شَفَتَيْهِ فأنزل اللهُ -عزَّ وجلَّ-: {لا تُحَرِّكْ به لسانَك لِتَعْجَلَ به إنَّ علينا جَمْعَه وقُرآنَه} [القيامة: 17]، قال: «جَمْعَه في صدرك ثم تقرؤه»، {فإذا قرأناه فاتَّبِعْ قُرآنه} [القيامة: 18] قال: «فاستمِع له وأَنْصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تقْرَأه، قال: فكان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا أتاه جبريل عليه السلام استمع، فإذا انطلقَ جبريلُ قرأه النبي -صلى الله عليه وسلم- كما أقرَأَه».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Ibn 'Abbâs ( qu'Allah les agrée ) a dit au sujet de la Parole du Très Haut : " Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation ! " ( Sourate Al Qiyâmah , La résurrection verset 16 ) : " Le Prophète ( paix et salut sur lui ) éprouvait beaucoup de peine lors de la Révélation . Il remuait les lèvres . " Ibn 'Abbâs ( qu'Allah les agrée ) me dit : " Je les remuerai pour toi comme le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) les remuait " et il remua ses lèvres . Sa'îd dit alors : " Je les remuerai comme Ibn 'Abbâs les remuait . " Ainsi remua-t-il les lèvres . Allah le Très Haut révéla : " Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation ! Son rassemblement ( dans ton coeur et sa fixation dans ta mémoire ) Nous incombent , ainsi que la façon de le réciter . " ( Sourate Al Qiyâmah , La résurrection verset 16 à 17 ) . Il explique : " Son rassemblement dans ta poitrine ...puis tu le réciteras . " Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation . " ( Sourate Al Qiyâmah , La résurrection verset 18 ) , il explique : " Ecoute attentivement et observe le silence ! Puis , c'est à Nous qu'il incombe de te le faire réciter . " Il continue : " Dès lors , quand Jibrîl ( paix sur lui ) venait , le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) l'écoutait et à son départ , le Prophète ( paix et salut sur lui ) le récitait comme Jibrîl ( paix sur lui ) le lui avait récité . "

L'explication

Ibn 'Abbâs ( qu'Allah les agrée ) informe que le Prophète ( paix et salut sur lui ) éprouvait beaucoup de peine et d'angoisse lors de la descente de la Révélation . Il remuait les lèvres en répétant la Révélation que Jibrîl lui avait fait écouter dans le but de La mémoriser avant que celui-ci ne parte . " Ibn 'Abbâs ( qu'Allah les agrée ) a décrit à son élève Sa'îd Ibn Jubayr comment le Prophète ( paix et salut sur lui ) bougeait les lèvres lors de sa récitation . En effet , cela prouve qu'Ibn 'Abbâs ( qu'Allah les agrée ) était présent avec le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) à cet instant même . Et Sa'îd décrivit aussi à ses élèves cette façon de bouger les lèvres lors de la récitation du Prophète ( paix et salut sur lui ) . Allah le Très Haut révéla : " Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation ! Son rassemblement ( dans ton coeur et sa fixation dans ta mémoire ) Nous incombent , ainsi que la façon de le réciter . " ( Sourate Al Qiyâmah , La résurrection verset 16 à 17 ) , c'est à dire : Ne te hâte pas de réciter le Coran afin de Le mémoriser car , certes , son rassemblement et sa fixation dans ta poitrine Nous incombent . Puis , le Très Haut dit : " Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation . " ( Sourate Al Qiyâmah , La résurrection verset 18 ) , c'est à dire : Lorsque Jibrîl finit de réciter sa lecture , alors écoute attentivement et observe le silence ! Puis , c'est à Nous qu'il incombe de te Le faire réciter . Après cela , quand Jibrîl ( paix sur lui ) venait , le Messager d'Allah ( paix et salut sur lui ) l'écoutait et à son départ , le Prophète ( paix et salut sur lui ) Le récitait comme Jibrîl ( paix sur lui ) Le lui avait récité .

La traduction: L'anglais Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois
Présentation des traductions