دسته‌بندی: . . .
+ -
عَنْ مُعَاوِيَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«إِنَّكَ إِنِ اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ، أَوْ كِدْتَ أَنْ تُفْسِدَهُمْ» فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ رضي الله عنه: كَلِمَةٌ سَمِعَهَا مُعَاوِيَةُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ نَفَعَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِهَا.
[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4888]
المزيــد ...

از معاويه رضی الله عنه روایت است که می گويد: از رسول الله صلى الله عليه وسلم شنيدم که فرمود: «إنَّكَ إنِ اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ المُسْلِمينَ أفْسَدْتَهُمْ، أَوْ كِدْتَ أنْ تُفْسِدَهُمْ»: «اگر در پیِ آشکار کردن عيوب و مسايل پنهان مسلمانان برآيی، آنان را فاسد می کنی يا نزديک است که ايشان را به فساد بکشانی».
[صحیح است] - [به روایت ابوداوود]

شرح

اگر کسی در جستجوی مسايل پنهان و اسرار مسلمانان باشد، وضعیت آنها را زیر نظر بگیرد و عیب های آنها را بر شمرده و از آنها پرده بردارد، همان عیب هایی که آنها را از چشم دیگران پنهان می کنند؛ و آنها را علنی کرده و این افراد را رسوای عام و خاص نماید، باعث می شود حیای آنها کمتر شده و به این ترتیب بر ارتکاب علنی گناهان و نافرمانی هایی امثال آنچه تا دیروز مرتکب می شدند، جری شوند. حال آنکه تا قبل از این عیب و گناه آنها پنهان بود و کسی جز الله متعال نمی دانست.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی تامیلی
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
  • . .
بیشتر