عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:

مَرُّوا بِجَنَازَةٍ، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ» ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: «هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، فَوَجَبَتْ لَهُ الجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Anas -Al-lah esté complacido con él-:“Pasaron junto a un cortejo fùnebre y la gente elogió al difunto. Entonces dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: "Es obligatorio". Después pasaron junto a otro y fue reprochado por la gente. Y dijo el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: "Es obligatorio". Entonces,'Umar Ibn Al Jattab -Al-lah esté complacido con él- dijo:"¿Qué es lo que es obligatorio?" Dijo: "A éste lo elogiaron por el bien que hizo,así pues el paraíso es obligatorio para él. Y a éste le reprocharon por el mal que hizo,así pues el Fuego es obligatorio para él. ustedes son los testigos de Al-lah en la Tierra".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Algunos compañeros pasaron junto a un cortejo fúnebre, y testificaron a favor del difunto de que había sido un hombre bueno, piadoso y recto según la ley islámica. Y cuando el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- oyó que lo alababan dijo -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: "Es obligatorio".Después pasaron junto a otro cortejo fúnebre, y dieron testimonio de la maldad del difunto y el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "Es obligatorio". Entonces 'Umar Ibn Al Jattab -Al-lah esté complacido con él- dijo:¿Qué significa "es obligatorio en los dos casos?". El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "Ciertamente sobre quien disteis testimonio de su bondad,piedad y rectitud,a éste se le hace obligatorio el paraíso y sobre quien disteis testimonio de su maldad,a éste se le hace obligatorio el Fuego". Y puede que fuera conocido por su hipocresía y cosas similares. A continuación,el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- les informó de que quien las personas verídicas,rectas y piadosas testifican en su favor,de que merece el paraíso o en su contra,que merece el fuego.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Sinhala Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras