عن أبي هريرة -رضي الله عنه-، قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إذا صلى أحدكم الركعتين قبل الصبح، فليضطجع على يمينه»، فقال له مروان بن الحكم: أما يجزئ أحدنا ممشاه إلى المسجد حتى يضطجع على يمينه، قال عبيد الله في حديثه: قال: لا، قال: فبلغ ذلك ابن عمر، فقال: أكثر أبو هريرة على نفسه، قال: فقيل لابن عمر: هل تنكر شيئا مما يقول؟ قال: «لا، ولكنه اجترأ وجبنا»، قال: فبلغ ذلك أبا هريرة، قال: «فما ذنبي إن كنت حفظت ونسوا».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira, Al-lah este complacido con él, que El Mensajero de Alah -la paz y las bendiciones sean con él-dijo: “Si alguno de ustedes reza las dos Rak‘at anteriores a la oración del alba, debería recostarse sobre su lado derecho.” [Registrado por Ahmad].Y le dijo Marwan Ibn Al Hakam:"¿Acaso se le recompensa a uno de nosotros por ir caminado a la mezquita y recostarse sobre su costado derecho?".Dijo 'Ubaydullah en su hadiz:"Dijo:"No".Dijo:"Llegó eso hasta Ibn 'Umar y dijo:"Abu Huraira ha provisto ampliamente".Dijo:"Y se le dijo a Ibn 'Umar:"¿Acaso repruebas algo de lo que dijo?".Dijo:"No, pero él se ha atrevido y nosotros nos hemos acobardado".Dijo:"Y le llegó eso a Abu Huraira y dijo:"¿Y qué culpa tengo si yo lo memorizé y ellos han olvidado?". Sunnan Abu Dawud.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Tirmidhi

La Explicación

El hadiz explica que la sunna después de que la persona haga los dos rakas del fayr,es que se recueste sobre su costado derecho hasta que se llame a la oración.Y la sabiduría que hay en que sea el derecho especifícamente es que para no dormir profundamete, pues el corazón está al lado izquierdo,colgado no asentado,y si estuviera al lado izquierdo estaría más cómodo y dormiría profundamente.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India
Mostrar las Traducciones