+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعاً: «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الْمُنَابَذَةِ-وهي طرح الرجل ثوبه بالبيع إلى الرجل قبل أن يقلبه، أو ينظر إليه-، ونهى عن الْمُلَامَسَةِ -والملامسة: لمس الرجل الثوب ولا ينظر إليه-».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Od Ebu Seida el-Hudrija, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio "munabezu", a to je da čovjek baci svoju robu kupcu i kupac je prihvati kao kupljenu bez da je prevrne ili pogleda kakva je; a zabranio je i "mulamesu", a "mulamesa" je da čovjek dodirne haljinu ciljajući time kupoprodaju bez da je pogleda.
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je kupoprodaju zasnovanu na vidu obmane i nejasnoće, jer iz nje proizilazi šteta jednoj od strana i čini joj se nepravda. Primjer tome je da roba nije poznata prodavcu ili kupcu ili obojici, kao što je slučaj sa munabezom gdje prodavac baci komad odjeće kupcu, prilikom čega zaključuju ugovor, a da nisu ni pogledali robu. Isto je i sa mulamesom gdje se ugovor zaključuje činom dodirivanja robe prije nego što se ona pogleda. Ovakvi ugovori su zasnovani na obmani, nejasnoći i neznanju o robi. Jedna od strana ima rizik, ili će biti na dobtiku ili na gubitku, što ulazi u poglavlje kocke, a to je zabranjeno.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda