عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ:

أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ الْجُعْفِيَّ، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَمْرِ، فَنَهَاهُ -أَوْ كَرِهَ- أَنْ يَصْنَعَهَا، فَقَالَ: إِنَّمَا أَصْنَعُهَا لِلدَّوَاءِ، فَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ بِدَوَاءٍ، وَلَكِنَّهُ دَاءٌ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Vail b. Hadremi prenosi da je Tarik b. Suvejd el-Džu’fi upitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, o alkoholu, pa mu je on zabranio – ili pokudio – da ga proizvodi. Tada mu je Tarik obrazložio zašto ga proizvodi, rekavši: "c2">“Ja ga proizvodim za lijek.” Na to mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "c2">“Alkohol nije lijek, nego bolest.”
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

U ovom hadisu spominje se da je Tarik b. Suvejd, radijallahu anhu, upitao Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, o proizvodnji alkohola za lijek, a ne za piće, pa ga je Poslanik obavijestio da alkohol nije lijek, nego bolest, što ukazuje na to da je alkohol zabranjen, da prouzrokuje bolesti i slabost, i da od njega nema nikakve koristi, tako da je obaveza uništiti ga i prosuti.

Prijevod: Engleski Francuski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda

Značenje riječi