عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ، أَوْ دُونَ دَمِهِ، أَوْ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Seid b. Zejd, radijallahu anhu, veli da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "c2">“Šehid je svako onaj ko pogine braneći svoj imetak, svoju porodicu, svoj život ili svoju vjeru.”

الملاحظة
وأصله في الصحيحين بلفظ
النص المقترح عن عبد الله بن عمرو ، رضي الله عنهما، قال : سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول : " من قتل دون ماله فهو شهيد ".

Vjerodostojan - Hadis bilježi Tirmizi

Objašnjenje

Ovaj hadis pokazatelj je da je dozvoljeno čovjeku boriti se protiv onog ko nasrne na njegov imetak želeći ga bespravno oteti. Ukoliko, braneći svoj imetak, pogine, šehid je, tj. ima status šehida glede ahiretske nagrade, a nema status šehida koji je poginuo u borbi, i koga se ne treba gasuliti. Istu ovu nagradu imat će onaj ko pogine braneći vlastiti život, čast svoje porodice, supruge ili bilo kojeg drugog ženskog čeljadeta. Na osnovu ovog hadisa islamski su pravnici ustanovili propis o pružanju otpora napadaču.

Prijevod: Engleski Francuski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda

Značenje riječi