+ -

عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال: قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم في رجل طعن رجلًا بِقَرْنٍ في رِجْلِهِ، فقال: يا رسول الله، أَقِدْنِي، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : "لا تعجل حتى يبرأ جرحك"، قال: فأبى الرجل إلا أن يَسْتَقِيدَ، فَأَقَادَهُ رسول الله صلى الله عليه وسلم منه، قال: فَعَرَجَ المُستَقيدُ، وبَرأ المُستقادُ منه، فأتى المُستَقِيدُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال له: يا رسول الله، عَرَجْتُ، وبَرَأَ صاحبي؟ فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم : "ألم آمرك ألا تستقيد، حتى يبرأ جرحك؟ فعصيتني فأبعدك الله، وبطل جرحك" ثم أمر رسول الله -صلى الله عليه وسلم، بعد الرجل الذي عرج- من كان به جرحٌ أن لا يستقيد حتى تبرأ جراحته، فإذا برئت جراحته استقاد.
[صحيح] - [رواه أحمد]
المزيــد ...

Amr b. Šuajb prenosi od svog oca Šuajba, a on, opet, od svog oca da je ispričao: “Za vrijeme Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, neki je čovjek ubo rogom jednog čovjeka, te je Poslanik presudio da se i on ubode rogom. Prijestupnik se obratio Poslaniku: ‘Vjerovjesniče, izvrši nada mnom odmazdu!’ ‘Ne žuri s tim! Čekaj da ozdraviš!’ No, ipak, on je to od Resulullaha uporno tražio, i Poslanik je nad njime izvršio odmazdu. Onaj koji je izvršio odmazdu nije šepao, a onaj nad kime se izvršila odmazda jest šepao. Onaj koji je šepao posjetio je Poslanika i požalio mu se: ‘Vjerovjesniče, ja šepam, a on ne šepa!’ ‘Nisam li ti rekao da sačekaš ozdravljenje, pa da se tek onda nad tobom izvrši odmazda?’, upita ga Vjerovjesnik i dodade: ‘Nisi mi se pokorio, pa te Allah nije izliječio nego je dao da se rana pogorša.’ Nakon toga, Allahov je Poslanik naredio da se odmazda nipošto ne izvršava nad čovjekom koji je povrijeđen, sve dok u potpunosti ne ozdravi. Kada ozdravi, onda se odmazda izvršava.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Hadis nam govori o tome da je neki čovjek udario drugog rogom, a to je kost koja se nalazi na glavama životinja, pa je on tražio od Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, da se izvrši odmazda nad onim ko ga je udario. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio mu je da sačeka dok se ne izliječi, jer se ne zna da li će se ta rana izliječiti ili će ugroziti drugio dio tijela, ili će pak ugroziti čovjekov život, pa da umre. On je to odbio i nije pristao osim na to da se što prije izvrši odmazda, koju je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i izvršio nad prijestupnikom. Nakon toga se prijestupnik izliječio, a onaj ko je tražio odmazdu počeo je da šepa, te je došao žaleći se Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. On mu je pojasnio da je požurio i nije bio zadovoljan s odgađanjem, pa je izgubio svoje pravo za krvarinu, te je dovio protiv njega, kao vid ukora zbog ubrzavanja i neprihvatanja naredbe Poslanika, sallallahu alejhi ve selem. Nakon toga Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio je da se odmazda ne izvršava dok se rana ne zaliječi.

Prijevod: Engleski Urdu Francuski Ruski Indijanski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda
Još