عن أبي هريرة قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «لا سَبَقَ إلا في خُفٍّ أو في حَافِرٍ أو نَصْلٍ».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Competitions with prizes are allowed only in camel racing, horse racing, and shooting arrows."
الترجمة الفرنسية D'après Abû Hurayrah - qu'Allah l'agrée - : Le Messager d'Allah - paix et salut sur lui - a dit : " Pas de course [avec un prix à gagner] excepté pour les chameaux, le tir et les chevaux. "
الترجمة الروسية Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Назначать приз можно только за победу в верблюжьих бегах, в соревнованиях по стрельбе из лука и в лошадиных скачках".

أفاد الحديث أن الجعل وهو العوض من مال ونحو ذلك لا يُستحقّ إلا في سباق الخيل والإبل وما في معناهما، وفي النصل، وهو الرمي، وذلك لأن هذه الامور عُدّة في قتال العدوّ، وفي بذل الْجُعْل عليها ترغيبٌ في الجهاد، وتحريض عليه، ويدخل في معنى الخيل البغال والحمير؛ لأنها كلها ذوات حوافر، وقد يُحتاج إلى سُرعة سيرها؛ لأنها تحمل أثقال العساكر، وتكون معها في المغازي، ويدخل في الحديث كل ما في معنى ما ذُكر من آلات حربية ونحو ذلك.

الترجمة الإنجليزية This Hadith indicates that financial or other compensation is permissible only in horse racing, camel racing, and similar things, including archery. These things are used in fighting the enemies, so assigning reward for practicing them encourages people to engage in jihad. Mules and donkeys are likewise included because they have hooves. They are also needed because they carry burdens and serve the military. Also included in this Hadith is everything that falls under military equipment, etc.
الترجمة الفرنسية Ce hadith nous apprend que le prix, qui est une indemnité financière ou ce qui y ressemble, ne peut que concerner la course de chevaux et de chameaux et ce qui ressemble à ces deux-là. Cela concerne aussi les flèches qui désignent le tir. Ceci est dû au fait que ces affaires sont des outils pour combattre l'ennemi. Et en attribuant un prix pour ces choses-là, on donne l'envie au combat et on y incite. Et dans la signification du mot " chevaux " est aussi inclus : les ânes et les mulets car ils sont tous des ongulés. En effet, on a aussi besoin de la rapidité de leur allure car ils portent les charges des soldats et ils sont avec eux au cours des expéditions militaires. Et dans ce hadith est encore incluse la signification de tout ce qui évoque les instruments de guerre ou qui y ressemble.
الترجمة الروسية из этого хадиса следует, что назначать приз можно только за победу в бегах, т.е. в скачках верблюдов, лошадей и тому подобных животных, и в соревнованиях по стрельбе из лука, т.е. по стрельбе из разных видов оружия. Дело в том, что эти занятия представляют собой средство для сражения с врагом. Установление же приза за победу в подобных состязаниях побуждает и подталкивает к ведению джихада. Под понятие "лошадь" также подпадают мулы и ослы, поскольку у всех этих животных есть копыта. Иногда необходимо, чтобы эти животные быстро передвигались, поскольку они переносят армейское снаряжение и сопровождают войско в походах. По своему смыслу данный хадис включает и все другие средства вооружения, необходимые для ведения войны.
الكلمة المعنى
- لا سبق السبق بفتح الباء: هو الجعل، والعوض الذي يوضع لذلك.
- خف بضم الخاء، ثم فاء مشددة، المراد بالخف: الإبل؛ لأنها ذوات الأخفاف.
- نصل بفتح النون، وسكون الصاد المهملة، آخره لام، المراد به: السهم.
- حافر المراد بالحافر: الخيل؛ لأنها من ذوات الحافر.
1: المغالبات والمراهنات والمخاطرات ممنوعة كلها، لاسيما إذا كانت بعوض؛ لأنها من أنواع الميسر الذي قال -تعالى- فيه: (يا أيها الذين آمنوا إنما الخمر والميسر والأنصاب والأزلام رجس من عمل الشيطان فاجتنبوه لعلكم تفلحون)
2: الشرع أجاز الجعل في المغالبات إذا كانت مما يعين على الجهاد في سبيل الله ونصر دينه.
3: - يدل هذا الحديث على أن المراهنة والمخاطرة لا تجوز إلا في ثلاثة أشياء هي: 1 - الخف: والمراد بها: الإبل. 2 - النصل: هو الرمي بالنشاب ونحوه. 3 - حافر: والمراد بها: الخيل، وهي أمور يستعان بها على حرب الكفار والجهاد في سبيل الله، ويدخل في الحديث كل ما في معناها من آلات حربية ونحو ذلك.

- سنن أبي داود، سليمان بن الأشعث السِّجِسْتاني، تحقيق: محمد محيي الدين عبد الحميد: المكتبة العصرية. - مسند الإمام أحمد بن حنبل، المحقق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون إشراف: د عبد الله بن عبد المحسن التركي، مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421 هـ - 2001 م. - سنن الترمذي، محمد بن عيسى الترمذي، تحقيق وتعليق: أحمد محمد شاكر ومحمد فؤاد عبد الباقي وإبراهيم عطوة عوض -شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي – مصر الطبعة: الثانية، 1395 هـ - 1975 م. صحيح أبي داود – الأم، محمد ناصر الدين، الألباني، مؤسسة غراس للنشر والتوزيع، الكويت، الطبعة: الأولى، 1423 هـ - 2002 م. - منحة العلام في شرح بلوغ المرام: تأليف عبد الله الفوزان، طبعة دار ابن الجوزي، الطبعة الأولى 1428. - توضيح الأحكام شرح بلوغ المرام: تأليف عبد الله البسام، مكتبة الأسدي، مكة المكرمة، الطبعة: الخامِسَة، 1423 هـ - 2003 م. - تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام: تأليف الشيخ صالح الفوزان، عناية عبد السلام السليمان، مؤسسة الرسالة الطبعة الأولى. - فتح ذي الجلال والإكرام بشرح بلوغ المرام، للشيخ ابن عثيمين، المكتبة الإسلامية القاهرة، تحقيق صبحي رمضان وأم إسراء بيومي، الطبعة الأولى 1427. - شرح سنن النسائي المسمى «ذخيرة العقبى في شرح المجتبى»، للإثيوبي, دار آل بروم، الطبعة: الأولى. - فتاوى اللجنة الدائمة، المجموعة الأولى, جمع وترتيب: أحمد بن عبد الرزاق الدويش, الناشر: رئاسة إدارة البحوث العلمية والإفتاء - الإدارة العامة للطبع - الرياض. - سنن النسائي, تحقيق: عبد الفتاح أبو غدة, مكتب المطبوعات الإسلامية الطبعة: الثانية، 1406. - سنن ابن ماجه، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي, دار إحياء الكتب العربية.