عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إنَّ الشمسَ لم تُحْبَس على بشر إلا ليُوشَع ليالي سار إلى بيت المَقْدِس».
[صحيح.] - [رواه أحمد، وأصله في الصحيحين.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ''The sun was never held (from setting) for any human except Yoosha‘ (Joshua), on the nights he marched to Jerusalem.''
الترجمة الروسية Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Поистине, ни для кого из людей не было задержано солнце, кроме как для Юши‘ вечером, когда шёл он к Байт аль-Макдис [Иерусалиму]"

ما حبس الله الشمس عن جريها في فلكها على بشر قط إلا على يوشع بن نون -وهو فتى موسى الذي سافر معه إلى الخضر- حين سار إلى بيت المقدس، وذلك أنه خشى غروبها قبل دخوله، وكان ذلك اليوم يوم الجمعة، ولو غربت الشمس لدخل يوم السبت والقتال فيه حرام، فقال للشمس: أنت مأمورة وأنا مأمور، اللهم احبسها. فوقفت له حتى دخل بيت المقدس.

الترجمة الإنجليزية The sun has never been stopped from running in its orbit for any human being except for Yoosha‘ ibn Noon (the servant of Moses, who traveled with him to Al-Khadir), when he marched to Jerusalem. He feared that the sun would set before he could enter the city on Friday. If the sun had set, he would enter on Saturday, on which fighting was forbidden. So, he said to the sun: ''You are commanded, and so am I. O Allah, hold it (from setting).'' So the sun stopped for him until he entered Jerusalem.
الترجمة الروسية в этом хадисе сообщается, что ни для кого из людей Аллах не задерживал движение солнца по орбите, кроме как для Юши‘ ибн Нуна – юноши, который сопровождал Мусу в пути для встречи с аль-Хидром. Задержка солнца произошла во время похода Юши‘ на Байт аль-Макдис (Иерусалим). Юша‘ опасался, что он не успеет войти в Иерусалим до захода солнца, это произошло в пятницу, и если бы солнце зашло, то наступила бы суббота, когда сражаться было запрещено. Поэтому Юша‘ сказал солнцу: "Тебе приказано, и мне приказано! О Аллах, задержи его!" И движение солнце остановилось для Юши‘, пока он не вступил в Байт аль-Макдис.
الكلمة المعنى
- تُحْبَس تقف، وقيل: هو بطء حركتها.
1: في الحديث فضيلة ظاهرة ليوشع بن نون -عليه السلام-.
2: أن خبر رد الشمس على علي بن أبي طالب -رضي الله عنه- غير صحيح، ولم يقل: (ورجل يكون بعدي من أمتي) ونحو ذلك، إضاقة إلى أن المعول عليه صحة الخبر ولم يصح.

صحيح البخاري، نشر: دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم محمد فؤاد عبد الباقي)، الطبعة: الأولى، 1422ه. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. مسند الإمام أحمد بن حنبل، تحقيق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421هـ - 2001م. فيض القدير شرح الجامع الصغير، للمناوي، المكتبة التجارية الكبرى – مصر، الطبعة: الأولى. التنوير شرح الجامع الصغير، لمحمد بن إسماعيل بن صلاح بن محمد الحسني، الكحلاني الأمير الصنعاني، المحقق: د. محمَّد إسحاق محمَّد إبراهيم، الناشر: مكتبة دار السلام، الرياض، الطبعة: الأولى، 1432 هـ - 2011 م. سلسلة الأحاديث الصحيحة وشيء من فقهها وفوائدها، تأليف محمد ناصر الدين الألباني، الناشر: مكتبة المعارف للنشر والتوزيع، الرياض، الطبعة: الأولى، لمكتبة المعارف.