عن عائشة بنت أبي بكر-رضي الله عنهما- قالت: كانت في بريرة ثلاث سنن: خُيِّرَتْ على زوجها حين عتقت. وأُهْدِيَ لها لحم، فدخل علي رسول الله -صلى الله عليه وسلم- والبُرْمَةُ على النار، فدعا بطعام، فَأُتِيَ بخبز وأُدْمٌ من أدم البيت، فقال: ألم أَرَ البرمة على النار فيها لحم؟ قالوا: بلى، يا رسول الله، ذلك لحم تُصدِّق به على بريرة، فكرهنا أن نطعمك منه، فقال: هو عليها صدقة، وهو منها لنا هدية. وقال النبي -صلى الله عليه وسلم- فيها: إنما الوَلاء لمن أعتق».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

据阿依莎•宾特•阿布•拜克尔-愿主喜悦之-传述:由拜丽莱产生了三项圣行:她获释后让她自由选择自己的婚姻;有人给她施舍了肉,真主的使者-愿主福安之-来到我屋里时,看见火炉上面有一锅肉,使者说要吃饭,就给他拿来了面饼和家中的一些佐料,使者说:“我不是看见锅中有肉吗?” 人们对使者说:“真主的使者,不错,是有肉,但那是别人施舍给拜丽莱的肉,故我们没端给你吃。”使者说:“对她是施舍,对我们已变成了馈赠。”先知-愿主福安之-还针对她说:“监护权只归释奴者所有。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 葡萄牙语
翻译展示