+ -

عن عائشة رضي الله عنها أنها اشترتْ بَريرَة مِنْ أُناسٍ من الأنصار واشْتَرَطوا الوَلاء، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «الوَلاءُ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَة»، وخَيَّرَهَا رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان زوْجُها عبْدا، وأهدَتْ لعائشة لحْما، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «لو صَنَعْتُم لنا من هذا اللحم»، قالت عائشة: تُصُدِّقَ به على بَرِيرَة، فقال: «هو لها صدَقة ولنا هديَّة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据阿依莎-愿主喜悦之-传述:她从一名辅士那里为巴雷拉赎身,他们要求作为其监护人。真主的使者-愿主福安之-说:“监护人应该是给予其恩惠者。”先知-愿主福安之-让巴雷拉选择,因为她的丈夫是个奴隶。她送了一些肉给阿依莎,真主的使者-愿主福安之-说:“我希望你能为我们煮这肉。”阿依莎说:“这是给巴雷拉的施舍。”他说:“对她而言是施舍,但是给我们的是礼物。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 印度尼西亚语 维吾尔 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 葡萄牙语
翻译展示