عن أبي عبد الله خباب بن الأرت -رضي الله عنه- قال: شكونا إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وهو مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً له في ظِلِّ الكعبة، فقلنا أَلاَ تَسْتَنْصِرُ لنا، ألا تدعو الله لنا؟ فقال: «قد كان من قبلكم يُؤخذ الرجل فيُحفر له في الأرض، فيُجعل فيها، ثمَّ يُؤتى بالمِنْشَارِ فيوضع على رأسه فيُجعل نصفين، ويُمشط بأمشاطِ الحديد ما دون لحمه وعظمه، ما يَصُدُّهُ ذلك عن دينه، والله لَيُتِمَّنَّ الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخاف إلا الله والذئب على غَنَمِه، ولكنكم تستعجلون». وفي رواية: «هو مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً، وقد لقينا من المشركين شدة».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

阿布·阿布杜拉·哈巴布·本·阿拉特-愿主喜悦之-传述说:“我们向真主的使者-愿主福安之-投诉,他在天房的荫影下躺下,头枕着斗篷。我们说,‘你不为我们(战胜对手)而祈求吗?你不为我们祈求真主吗?’他回答说:‘在你们的前人当中,有一个人被抓住了,给他挖了一个坑,埋在地里,将他的头锯成了两半,用铁梳子把他的肉从骨头上刮下来,即使这样,也没有一个人能使他背弃他的宗教。以真主的名义发誓,真主将完成这件事(伊斯兰教),直到旅行者从萨那步行到哈得拉穆特,除了真主和狼为他的羊以外,谁也不用害怕,但你们是匆匆忙忙的。’在另外一个传述中说:“他用斗篷做了一个枕头,我们面临多神教徒的迫害。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语
翻译展示