عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، أنه قال: سألت عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم : كم كان صَداقُ رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ قالت: «كان صَدَاقُهُ لأزواجه ثِنْتَيْ عشرة أُوقِيَّةً ونَشَّاً»، قالت: «أتدري ما النَّشُّ؟» قال: قلت: لا، قالت: «نصف أُوقِيَّةٍ، فتلك خمسمائة درهم، فهذا صَدَاقُ رسول الله صلى الله عليه وسلم لأزواجه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebû Seleme b. Abdurrahman'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımı Aişe'ye : Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in'in mehri ne kadardı? diye sordum. Aişe : Onun zevcelerine (verdiği) mehri on iki ûkiyye ile bir neşen idi. Neş nedir bilir misin? dedi. Ben : Hayır, cevâbını verdim. Âişe: Yarım ûkiyyedir dedi. Bunların toplamı beşyüz dirhem eder.İşte Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarına (verdiği) mehri budur dedi.
Sahih Hadis - Müslim rivayet etmiştir.

Şerh

Hadisin konusu mehri azaltmanın müstehap oluşudur. Şüphesiz ki meşru olan budur; mehrin en hayırlısı en kolay olanıdır, kadınların en hayırlısı maişeti en kolay olanıdır. Bu hadiste Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in hanımlarına vermiş olduğu mehri genellikle on iki buçuk ûkiyyedir. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- ibadet ve adetlerde tam örnek alınacak bir şahsiyettir. Bir ûkiyye kırk dirhemdir. Buda toplamda beş yüz dirhem yapmaktadır. Günümüzde insanların mehirleri arttırmış olması bunun hilafınadır. İnsanlar kadına ve velilerine vermiş oldukları mehirlerle övünmektedirler. Koca ister zengin olsun isterse de fakir geç evlense dahi bu mecrada başkasından aşağı kalmak istememektedir.

Tercüme: İngilizce Fransızca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Uygur
Tercümeleri Görüntüle