+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما قال: مرَّ علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نُعالج خُصًّا لنا، فقال: «ما هذا؟» فقلنا: قد وَهَى، فنحن نُصلحه، فقال: «ما أرى الأمر إلا أَعْجَل من ذلك».
[صحيح] - [راوه أبو داود والترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Abdullah İbni Amr İbni Âs -radıyallahu anhumâ- anlatıyor : "Bize ait kulübeyi tamir ederken Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve selem- yanımıza uğramıştı. “Bu yaptığınız nedir?” diye sordu. Biz: Yıkılmak üzereydi de onarıyoruz, dedik. Bunun üzerine: “Ecelin bundan daha aceleci olacağını zannederim.” buyurdular."
[Sahih Hadis] - [İbn Mâce rivayet etmiştir - Tirmizî rivayet etmiştir - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir]

Şerh

Hadisin manası: Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve selem- Amr İbn As -radıyallahu anh-’ın yanına uğradığında O, evinin bozulan yerlerini tamir ediyor ya da kuvvetlendirmek için uğraşıyordu. Ebu Davut’un rivayetinde “Ben de duvarı sıvıyordum.” olarak gelmektedir. Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem-: "Ecelin bundan daha aceleci olacağını zannederim.” buyurdular. Yani, şüphesiz ki ecel sana, ölmeden önce yıkılmasından korktuğun için ıslah ettiğin evinden daha yakındır. Belki o yıkılmadan önce öleceksin. Amellerini ıslah etmen, evini ıslah etmenden daha evladır manasına gelmektedir. Hadisin zahirinine bakıldığında onların yapmış oldukları bina tamiri zaruri bir şey ihtiyaçdan kaynaklanmamaktadır. Bilakis dünya tutkusu ya da süsleme maksatlı bir tamiridir. Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- bu hadiste sahabeye ahiret işleriyle meşgul olmanın ahirette fayda vermeyecek şeylerle meşgul olmaktan daha önemli olduğunu beyan etmiştir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle