+ -

كان ابن عمر يَضع يديه قبل رُكْبَتَيِه، وقال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَفعل ذلك.
[صحيح] - [رواه ابن خزيمة]
المزيــد ...

İbn Ömer -radıyallahu anhuma- secdeye giderken ellerini dizlerinden önce yere koyardı ve; "Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- böyle yapardı" dedi.
[Sahih Hadis] - [İbn Huzeyme rivayet etmiştir]

Şerh

Hadis; namaz kılan kimsenin secdeye giderken ellerini yere, dizlerinden önce koymasına delalet etmektedir. Ancak Vâil b. Hucr -radıyallahu anh-'ın hadisinde, namaz kılan kimse secde için eğildiği zaman dizlerini ellerinden önce yere koyar şeklindedir. Bu mesele ictihadi bir mesele olup, bu konuda rahatlık vardır. Bunun için bazı fıkıhçılar, ya hadislerin zayıflığı ya da birbirlerine zıt olmaları sebebi ile namaz kılan kimseyi iki şeyi yapma arasında serbest bırakmışlardır. Bu, ikisinden birinin diğerine tercih edilememesinden dolayıdır. Bunun sonucu, iki şekilde yapmak konusunda da rahatlık ve tercih hakkı vardır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla