Классификация: . . .
+ -
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ العُطَاسَ وَيَكْرَهُ التَّثَاؤُبَ، فَإِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ وَحَمِدَ اللَّهَ، كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ سَمِعَهُ أَنْ يَقُولَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَأَمَّا التَّثَاؤُبُ: فَإِنَّمَا هُوَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَثَاءَبَ ضَحِكَ مِنْهُ الشَّيْطَانُ». زَادَ التِّرْمِذِيُّ: «فِي الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6226]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Зевота во время молитвы — от шайтана, и если кому-нибудь из вас захочется зевнуть, пусть он подавляет зевоту, насколько сможет».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи]

Разъяснение

Зевота во время молитвы — от шайтана, поскольку она сопровождается тяжестью тела, вялостью, пресыщенностью и тягой к лени и сну. Шайтан же призывает человека предаться страстям своей души и чревоугодию. Поэтому если молящийся начинает зевать или хочет зевнуть, то он должен приложить все силы для подавления зевоты, т. е. сжать зубы и губы, насколько возможно, чтобы подавить зевоту. Так следует сделать для того, чтобы не позволить шайтану осуществить свои желания, которые заключаются в том, чтобы подбросить молящемуся какие-то образы, проникнуть к нему в рот и посмеяться над ним. Если же не удаётся подавить зевоту, то тогда нужно прикрыть рот рукой во время зевоты.

Полезные выводы из хадиса

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Классификации
  • . .
Дополнительно