+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: "كنا نعزل والقرآن ينزل". قال سفيان: لو كان شيئا ينهى عنه؛ لنهانا عنه القرآن.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

segundo Jabir- que Deus esteja satisfeito com eles dois-disse: costumávamos a fazer o coito interrompido enquanto o alcorão era revelado,Sufian disse: se algo fosse proibido,o alcorão teria-nos proibido.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

Jabir bin Abdullai, que Deus esteja satisfeito com eles, informa que eles faziam coito interrompido com as suas esposas e escravas na era do Mensageiro de Deus, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele e, que ele consentia com o acto deles e,se não fosse permitido ele não teria consentido a respeito disso. então parece que foi informado a Jabir que o mensageiro não sabia. ele respondeu: se é que não sabia, Deus o faria saber, visto que o Alcorão era ainda revelado e, se fosse algo proibido, o Alcorão teria proibido e O legislador não iria consentir a nossa pratica. conciliação entre as provas: o haditj de jabir revela a permissão do coito interrompido, porem constam outros hadiths que deprende-se deles a nao-permissao, como por exemplo o narrado por muslim a partir de Juzama bint Wahab, que disse: o Mensageiro, saudações e bençãos de Deus estejam com ele, esteve diante de pessoas e foi interrogado a respeito do coito interrompido e ele responde: "isso é a matança ao nado de forma discreta" a resposta sobre isso: a origem é de ser permissivel com base no hadith de Jabir e Abi saide, que Deus esteja satisfeito com ele, e quanto ao hadith de Juzama, deprende-se que seja se for a fazer-se o coito com vista a evitar fazer filho e isso é notório no dito isso é a matança ao nado de forma discreta" ou é detestável e não haram

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções