A Categoria: . . .
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:

«أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلًا عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ، فَقَالَ: قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ، فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا، وَإِنَّهَا لَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ»، وَفِي لفْظٍ متفقٍ عَلَيهِ: قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالعُمْرَى، أَنَّهَا لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1625]
المزيــد ...

O Mensageiro de Deus, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, julgou o bem oferecido (durante a vida) pertencer ao pessoa oferecida" e numa outra versão: "Quem oferecer algo (para toda a vida da pessoa oferecida) e dos seus filhos, então o bem pertence a quem foi oferecido e, jamais retorna a quem o ofereceu, pois ele ofereceu algo que ocorre nele a herança" e Jabir disse: "decerto que a oferta que o Mensageiro promulgou é aquela dita "é para si e seus filhos" e quanto aquela que se diz "é para si enquanto estiver vivo" então a esse tipo o bem retorna-se ao seu proprietário" e na versão de Muslim "preservai os vossos bens e não disperdicei-os, pois quem oferece um bem (a alguém durante a vida deste) então o tal bem pertence a quem foi-lhe oferecido vivo, mesmo morto e a sua prole"
[Autêntico] - [Relatado por Musslim - Acordado]

Explanação

Al-umrah e Aruqbah eram dois tipos de forma de presentear um ao outro na era da ignorancia e, a pessoa dava a uma outra pessoa uma casa ou algo semelhante dizendo :ofereci-lhe a casa enquanto estiver vivo ou enquanto eu estiver vivo, entretanto aguardavam pela morte da pessoa oferecida a fim de tomar de volta o bem, então o sharia confirmou este tipo de operação de oferta e revogou a condição de tomar de volta o bem, visto que o tomador de seu bem de volta assemelha-se ao cão, o qual vomita e em seguida deglute o que vomitou, que por essa razão o Mensageiro, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, julgou o tal bem oferecido pertencer a pessoa oferecida e a sua prole depois de falecer e exortou-lhes, saudações e bênçãos de Deus estejam com ele, a preservarem seus bens,devido a forma de conjenturar deles no que tange a não-continuidade da condição fixada e ser permitido o tomar de volta do bem, e disse: "preservai os vossos bens e não disperdicei-os, pois quem oferece um bem (a alguém durante a vida deste) então o tal bem pertence a quem foi-lhe oferecido vivo, mesmo morto e a sua prole

Das notas do Hadith

الملاحظة
الصدقة، والهبة، والهدية، والعطية، كل منها تمليك بلا عوض، إلا أنه إذا كان هذا التمليك لثواب الآخرة فصدقة، وإذا كان للمواصلة والوداد فهبة، وإن قصد به الإكرام فهدية. فكل واحد من هذه الألفاظ قسيم الآخر، والعطية شاملة للجميع.
المراجع تحتاج مراجعة
النص المقترح لا يوجد...
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (13)
As Categorias
  • . .