La Categoría: . . .
+ -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ:

كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ كِرْكِرَةُ، فَمَاتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ فِي النَّارِ»، فَذَهَبُوا يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَوَجَدُوا عَبَاءَةً قَدْ غَلَّهَا.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3074]
المزيــد ...

De Abdall-lah Ibn Amru, Al-lah esté complacido con ambos, que dijo: “Hubo un hombre llamado Kirkira que solía transportar los enseres del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y murió. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: ‘Él está en el Fuego’. Después, fueron a verlo y le encontraron con un manto de lana que se había apropiado indebidamente en un botín”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari]

La Explicación

Hubo un hombre llamado Kirkira que el responsable de transportar los enseres del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y murió. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo sobre él que está en el Fuego y será castigado por la falta cometida. Irá por lo tanto al Fuego si Al-lah no le perdona esa falta. Los compañeros del Mensajero de Al-lah fueron a verlo y le encontraron con un manto de lana que se había apropiado indebidamente en un botín, antes de que se hiciera el reparto. Por lo que se considera como robo.

Entre los beneficios del HADIZ está

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo portugués
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
  • . .