عن أبي سعيد الخُدْري رضي الله عنه قال: بَينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلِّي بأصحابه إذ خَلع نَعْلَيه فوضَعَهُما عن يساره، فلمَّا رأى ذلك القوم أَلْقَوْا نِعَالَهُمْ، فلمَّا قَضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته، قال: «ما حَمَلَكُمْ على إِلقَاءِ نِعَالِكُم»، قالوا: رأيْنَاك أَلقَيْت نَعْلَيْك فَأَلْقَيْنَا نِعَالَنَا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إن جبريل صلى الله عليه وسلم أتَانِي فأخْبَرنِي أن فيهما قَذَرًا -أو قال: أَذًى-، وقال: إذا جاء أحدكم إلى المسجد فلينظر: فإن رَأى في نَعْلَيه قَذَرا أو أَذًى فَلْيَمْسَحْه وليُصَلِّ فيهما.
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Narró Abu Said Al Judri -Al-lah esté complacido con él-: En cierta ocasión el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- estaba rezando con sus compañeros, se quitó sus sandalias y las puso a su izquierda, cuando las personas vieron eso hicieron lo mismo con sus sandalias, al terminar la oración el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "c2">“¿Por qué se han quitado sus sandalias?” dijeron: como vimos que te quitaste tus sandalias nos quitamos las nuestras, el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "c2">“En verdad que Yibril (el ángel Gabriel) -la paz sea con él- ha venido a mí y me informó que había una impureza -o dijo suciedad- en ella” luego dijo: Si alguno de ustedes viene a la mezquita que observe sus sandalias, si ve en ellas alguna suciedad o impureza que las limpie y rece con ellas.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Abu-Dawud

La Explicación

El profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- rezó con sus compañeros cierto día y se quitó sus sandalias y las puso a su izquierda, cuando los sahabas (sus compañeros) -Alah esté complacido con ellos- vieron eso también se quitaron sus sandalias como una forma de obedecer y seguir al profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- cuando terminó el rezo volteó a verlos y los vio de una forma distinta a la que tenian cuando entraron a la mezquita, les preguntó porque razón se habían quitado las sandalias y ellos respondieron: "c2">“como vimos que te quitaste tus sandalias nos quitamos las nuestras” es decir: para seguirte, ya que los sahabas -Alah esté complacido con ellos- creyeron que se había abrogado la permisión de rezar con sandalias, el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- les explicó el motivo por el que se quitó las sandalias cuando dijo: "c2">“En verdad que el ángel Gabriel -la paz sea con él- ha venido a mi y me informó que había una impureza -o dijo suciedad- en ella” es decir: Ángel Gabriel -la paz sea con él- vino ante el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- mientras estaba rezando y le informó que sus sandalias no eran aptas para rezar ya que tenia una impureza o suciedad, -el narrador duda si era suciedad o impureza- después el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: "c2">“Si alguno de ustedes viene a la mezquita que observe sus sandalias, si ve en ellas alguna suciedad o impureza que las limpie y rece con ellas” si quiere entrar a la mezquita y rezar con ellas, debe fijarse y si ve alguna suciedad o impureza que la limpie con el suelo u otra cosa, para eliminar dicha impureza, después que rece con ellas, esto no significa que la persona está obligada a rezar con sandalias, si quiere puede hacerlo sino no lo hace, sin embargo si quiere rezar con ellas que se asegure de su limpieza y que rece, quien reza y no se fija en la impureza ya sea en las sandalias, ropa o turbante, y durante la oración se da cuenta de alguna suciedad debe quitarse la prenda, si la suciedad está en su ropa o pantalón si puede quitársela manteniendo su aura cubierta (las partes del cuerpo que el orante debe cubrir) que lo haga y continúe con su oración, si su aura queda descubierta entonces que interrumpa su rezo cubra su aura y repita la oración.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Tagalog Traducción India Kurdo
Mostrar las Traducciones