عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- قال: شهدتُ مع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الصلاة يوم العيد، فبدأ بالصلاة قبل الخُطبة، بغير أذان ولا إقامة، ثم قام مُتَوَكِّئاً على بلال، فأمر بتقوى الله، وحث على طاعته، وَوَعَظَ الناس وذَكَّرَهُم، ثم مَضَى حتى أتى النساء، فَوَعَظَهُن وذَكَّرَهُن، فقال: «تَصَدَّقْنَ، فإن أكثركُنَّ حَطَبُ جهنم»، فقامت امرأة من سِطَةِ النساء سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ، فقالت: لم؟ يا رسول الله قال: «لأَنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ الشَّكَاةَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ»، قال: فجعلن يتصدقن من حُلِيِّهِنَّ، يُلْقِينَ في ثوب بلال من أَقْرِطَتِهِنَّ وَخَوَاتِمِهِنَّ.
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Yabir Ibn Abdallah -Al-lah esté satisfecho de ellos- dijo: presencié junto al Mensajero, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, la rezo del Eid (la festividad), y empezó por el rezo antes de la jutba, sin adhan (llamada a la oración) ni iqamah (disposición a la oración). Se levantó apoyándose en Bilal. Ordenó tener temor en Al-lah e insó en acatar Su mandato (de Al-lah). Advirtió a la gente y les recordó la palabra de Al-lah. Siguió hasta que llegaron las mujeres. Les recordó a ellas también diciendo: “Den limosna, ya que ustedes son en mayoría leña del Infierno”. Se levantó una mujer de entre todas con el rostro desencajado y preguntó: ¿Por qué, Mensajero de Al-lah?. “Porque usteds se quejan mucho y descreen al cónyuge”. Dijo: empezaron todas a donar sus joyas depositándolas en la túnica de Bilal, desde argollas a anillos y sortijas.

La Explicación

El Profeta -la paz y las bendiciones sean con él- rezó con sus compañeros el rezo del Eid (festividad) sin adhan ni iqama y cuando terminó la oración dio un discurso ante las personas y les ordenó el temor a Al-lah, cumpliendo sus órdenes y alejándose de sus prohibiciones, les instó a la obediencia a Al-lah tanto en público como en privado, también que recordaran la promesa y advertencia de Al-lah para que Lo adoraran con temor y esperanza, como las mujeres estaban en un lugar distinto a los hombres no escucharon el sermón, el Profeta se preocupaba tanto por el mayor como el menor, por lo que como una misericordia con las personas se dirigió a las mujeres acompañado por Bilal y les dio un sermón, las aconsejó recordar a Al-lah y les comentó que ellas serán la mayoría de las habitantes del infierno. Las dijo que el camino para la salvación era dar más caridades, ya que aplacan la ira de Al-lah, una mujer que estaba sentada en medio de ellas se levantó y le preguntó porque serían ellas la mayoría de los habitantes del infierno para así alejarse de eso, él las respondió: ustedes se quejan mucho y se exceden en las maldiciones, cuando alguien que les da muchas cosas no les da algo se comportan de forma ingrata olvidando todo, por ello las mujeres de entre los sahabas -Al-lah se complazca de ellos- se adelantaron al bien y se alejaron de lo que causaba la ira de Al-lah, dieron las joyas que tenían en sus manos y oídos, anillos, aretes etc., lo pusieron todo en el regazo de Bilal buscando con ello la complacencia de Al-lah y anhelando su promesa.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa
Mostrar la Traducción