Kategorija: . . .
+ -
عَنْ جُنْدَبٍ رضي الله عنه:

أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: وَاللهِ لَا يَغْفِرُ اللهُ لِفُلَانٍ، وَإِنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ: مَنْ ذَا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَيَّ أَنْ لَا أَغْفِرَ لِفُلَانٍ، فَإِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِفُلَانٍ، وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ، أَوْ كَمَا قَالَ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2621]
المزيــد ...

Džundub b. Abdullah, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazivao: "Jedan čovjek se zaklinjao: 'Tako mi Allaha, Allah neće oprostiti tom i tom čovjeku!', pa mu je Allah odgovorio: 'Ko je taj što se zaklinje Mojim imenom da Ja neću oprostiti tome i tome? Njemu sam već oprostio, a tebi djela poništio!'" U hadisu Ebu Hurejre stoji da je to rekao neki pobožnjak. Ebu Hurejre veli: "Rekao je rečenicu koja je uništila njegov dunjaluk i Ahiret."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

U ovom hadisu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upozorava ljude na opasnost koju može proizvesti jezik. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazuje nam o čovjeku koji se zakleo da Allah neće oprostiti nekom griješniku, te time kao da je donio presudu umjesto Allaha i ograničio Allahovu odredbu, jer je sebe smatrao počašćenim kod Njega i na velikom položaju, a ovog griješnika poniženim. Ovaj način predstavlja loš odnos prema Allahu, što je bilo uzrokom da ovaj doživi nesreću i poraz, kako na dunjaluku tako i na Ahiretu.

Koristi hadisa

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski
Prikaz prijevoda
Kategorije
  • . .