عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال: سُئل رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن الخمر تُتَّخَذُ خَلًّا؟ قال: «لا».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Anas ibn Maalik, may Allah be pleased with him, reported: "The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, was asked about making vinegar out of an alcoholic drink. He said: ‘No.’”
الترجمة الفرنسية Anas Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) rapporte qu'on demanda au Messager d'Allah (paix et salut sur lui) si l'on pouvait posséder de l'alcool pour en faire du vinaigre et il répondit : " Non. "
الترجمة الأوردية انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا گیا: کیا شراب کا سرکہ بنایا جا سکتا ہے؟ آپ نے فرمایا:"نہیں"۔
الترجمة الإندونيسية Dari Anas bin Malik -raḍiyallāhu 'anhu- berkata, “Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- ditanya tentang khamar yang dijadikan cuka. Maka beliau menjawab, “Tidak boleh.”
الترجمة البوسنية Prenosi Enes b.Malik, radijallahu ‘anhu, da je Poslanik, sallallahu ‘alejhi ve sellem, upitan o tome da li je dozvoljeno hamr (vino, alkohol) pretvoriti u sirće, na što je on dao negativan odgovor.
الترجمة الروسية Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили, можно ли делать уксус из вина, и он сказал: «Нет».

يخبر أنس بن مالك -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سئل عن حكم الخمر إذا عولجت حتى صارت خلًّا, وذلك بعد نزول تحريم الخمر, فنهى عن ذلك. وعليه فالخمرة إذا حُوّلت إلى خلٍّ بأي طريقة كانت, سواء بوضع شيء فيها كخبز أو بصل أو خميرة أو حجر ونحو ذلك, أو بنقلها من الظل إلى الشمس أو العكس, أو بخلطها بمادة أخرى فهي على تحريمها، ولا ينقلها هذا التحويل عن حكمها، أما إذا تخللت بنفسها من دون عمل أحد فإنها تطهر بذلك وتباح.

الترجمة الإنجليزية Anas ibn Maalik, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, was asked about the ruling on alcohols that were processed until transferred into vinegar, that incident occurred after the prohibition of alcoholic drinks, and he forbade that. Accordingly, if an alcoholic drink is transformed into vinegar in any way or form, it will continue to be prohibited and this will not change its ruling. This covers all possible ways of transforming wine into vinegar such as placing something therein like bread, onion, stone, yeast; moving it from the shade to the sun or vice-versa; or mixing it with another substance. Yet, if it turned into vinegar all by itself without human interference, it would become pure and permissible.
الترجمة الفرنسية Anas Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) informe qu'on demanda au Messager d'Allah (paix et salut sur lui) au sujet du jugement de l'alcool transformé en vinaigre et cela après la descente de son interdiction. Alors, il [i.e : le Messager d'Allah (paix et salut sur lui)] l'a interdit. Par conséquent, si l'alcool est transformé par n'importe quel procédé, soit en y introduisant quelque chose comme du pain, de l'oignon, de la levure, une pierre ou tout autre chose ; ou bien en le faisant passer de l'ombre au soleil ou inversement ; ou bien encore en le mélangeant avec une autre matière, alors il restera quand même illicite. De plus, cette transformation ne changerait en rien son jugement. Cependant, si l'alcool se transforme de lui-même en vinaigre sans aucune action externe de qui que ce soit, alors il devient pur et il est ainsi permis de le consommer.
الترجمة الأوردية انس بن مالک رضی اللہ عنہ بتا رہے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے اس شراب کا حکم دریافت کیا گیا، جسے اس وقت تک رکھا جائے کہ وہ سرکے میں تبدیل ہوجائے۔ یہ شراب کی حرمت نازل ہونے کے بعد کی بات ہے۔ چنانچہ آپ ﷺ نے اس سے منع فرمایا۔ اسی کے مطابق اگر شراب کو کسی بھی طریقہ سے سرکے میں تبدیل کردیا جائے؛ چاہے اس میں روٹی، پیاز، خامرہ (انزیم) یا پتھر اور اس طرح کی کوئی شے ڈالی جائے یا اسے سایہ سے دھوپ میں لاکر رکھا جاۓ یا اس کے برعکس دھوپ سے سایے میں لاکر رکھا جاۓ یا اسے اور کسی چیز کے ساتھ ملادیا جائے، ان ساری صورتوں میں وہ اپنی اصل حرمت پر باقی رہے گی اور اس تصرف وتبدیلی سے اس کا حکم تبدیل نہیں ہوگا۔ تاہم اگر کسی کے عمل دخل کے بغیر از خود سرکہ میں تبدیل ہوجائے تو اس صورت میں وہ پاک اور مباح ہے۔
الترجمة الإندونيسية Anas bin Malik -raḍiyallāhu 'anhu- memberitahukan bahwa Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- ditanya tentang hukum khamar yang diproses sehingga menjadi cuka, hal ini terjadi setelah turun ayat pengharaman khamar, maka Rasulullah -ṣallallāhu 'alahi wa sallam- melarangnya. Oleh karena itu, bila khamar dirubah menjadi cuka dengan cara apapun, baik dengan memasukkan sesuatu ke dalamnya, seperti memasukkan roti, bawang, ragi, batu dan lainnya; dengan cara dipindah dari tempat teduh ke sinar matahari, dan sebaliknya, atau mencampurnya dengan zat lain; maka khamar yang jadi cuka itu tetap haram, dan perubahan tersebut tidak membuatnya keluar dari hukum keharaman. Adapun jika khamar itu menjadi cuka secara alami dan tanpa adanya campur tangan seseorang maka ia berubah suci dan boleh dikonsumsi.
الترجمة البوسنية Enes b. Malik, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upitan o propisu pretvaranja vina u sirće, a to je bilo nakon što je došla zabrana alkohola, pa je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, takj postupak zabranio. Na koji god se način vino pretvori u sirće, kao npr. da se u njega stavi komad hljeba, luka, kvasac, kamen i sl., ili da se prenese iz hladovine u sunce i obrnuto, ili da se pomiješa sa nekom drugom tvari, ono ostaje zabranjeno i mijenja propis i status. Međutim, ukoliko bi se ukiselilo samo od sebe, onda bi u tom slučaju bilo dozvoljeno.
الترجمة الروسية Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) спросили о том, разрешается ли готовить уксус из имеющегося вина, а это было после ниспослания запрета на употребление вина, и он запретил делать это. Таким образом, если вино превратили в уксус каким бы то ни было способом — путём добавления в него хлеба, дрожжей, камней и так далее или перемещения его из тени на солнце и наоборот или смешивания его с каким-то другим веществом, то оно остаётся запретным, и это превращение в уксус не делает его употребление дозволенным. Если же оно превратилось в уксус само по себе без чьего-либо вмешательства, то оно очищается таким образом и становится дозволенным.
الكلمة المعنى
- الخمر ما أسكر سواء كان من عصير العنب أو من غيره، وسُمِّيت خمرًا؛ لأنَّها تخامر العقل فتغطيه, من التخمير, وهو التغطية.
- تتخذ تعالج حتى تصير خلًّا بوضع شيء فيها أو خلطها بغيرها.
- خلًّا ما حَمُضَ من عصير العنب وغيره ولم يُسكر.
- لا لا: حرف نفي, أي لا يجوز إمساكها من أجل أن تحوَّل إلى خل.
1: تحريم تخليل الخمر, وأنها إذا تحوَّلت إلى خل بفعل فاعل بقيت على تحريمها، ولا تنقلها الإزالة عن حكمها.
2: أن الخمرإذا تخللت بنفسها بدون تخليل، بأن انقلبت من كونها خمرًا إلى أنْ صارت خلاًّ، فإنَّها تباح؛ وتصير طاهرة.
3: تحريم شرب الخمر ونجاستها.
4: وجوب إتلاف الخمر, وعدم جواز إمساكها لتتخذ خلًّا ونحو ذلك.
5: أن نجاسة الخمر نجاسة عينية فلا يمكن تطهيرها بالتخليل ولا بغيره, إلا إذا تخللت من نفسها.
6: أن الشريعة إذا حرمت شيئا حرَّمت الوسائل الموصلة إليه, لأن النبي -صلى الله عليه وسلم- منع من اتخاذ الخمر خلًّا؛ لئلا يستبقيها من أراد تخليلها, فتسوِّل له نفسه شربها.

- صحيح مسلم، المحقق: محمد فؤاد عبد الباقي - الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. - سبل السلام شرح بلوغ المرام، تأليف: محمد بن إسماعيل بن صلاح الصنعاني، الناشر: دار الحديث, بدون طبعة وبدون تاريخ. - توضيح الأحكام مِن بلوغ المرام، تأليف: عبد الله بن عبد الرحمن بن صالح البسام، الناشر: مكتبة الأسدي، مكة المكرّمة الطبعة: الخامِسَة، 1423 هـ - 2003 م - نيل الأوطار, محمد بن علي بن محمد بن عبد الله الشوكاني اليمني, تحقيق: عصام الدين الصبابطي, دار الحديث، مصر, الطبعة: الأولى، 1413هـ - 1993م. - منحة العلام في شرح بلوغ المرام، تأليف: عبد الله بن صالح الفوزان، الناشر : دار ابن الجوزي الطبعة : الأولى ، 1427 هـ - 1431 هـ - فتاوى اللجنة الدائمة - المجموعة الأولى, اللجنة الدائمة للبحوث العلمية والإفتاء, جمع وترتيب: أحمد بن عبد الرزاق الدويش, الناشر: رئاسة إدارة البحوث العلمية والإفتاء - الإدارة العامة للطبع – الرياض. - تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام، تأليف: صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان، الطبعة: الأولى، 1427 ه - 2006 م. - فتح ذي الجلال والإكرام شرح بلوغ المرام لمحمد بن صالح بن محمد العثيمين، تحقيق: صبحي بن محمد رمضان، وأُم إسراء بنت عرفة، ط1، المكتبة الإسلامية، مصر، 1427ه. - بلوغ المرام من أدلة الأحكام، لابن حجر. دار القبس للنشر والتوزيع، الرياض - المملكة العربية السعودية. الطبعة: الأولى، 1435 هـ - 2014 م.