عن علي -رضي الله عنه- قال: سمعتُ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- يقول: « مَا مِنْ مُسْلِم يَعُودُ مُسْلِماً غُدْوة إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ ألْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِي، وَإنْ عَادَهُ عَشِيَّةً إِلاَّ صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ ألْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبحَ، وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ في الْجَنَّةِ».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد.]

الترجمة الإنجليزية `Ali, may Allah be pleased with him, reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, saying: "No Muslim visits a (sick) Muslim early in the morning but seventy thousand angels send blessings upon him until evening comes, and if he visits him in the evening, seventy thousand angels will send blessings upon him until morning comes, and he will have a share of reaped fruits in Paradise.”
الترجمة الفرنسية ‘Ali (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Chaque fois qu’un musulman rend, le matin, visite à un musulman malade, soixante-dix mille anges prient pour [et sur] lui jusqu’au soir. Et chaque fois qu’il lui rend visite le soir, alors soixante-dix mille anges prient pour [et sur] lui jusqu’au matin. En outre, il aura droit à des fruits fraîchement cueillis du Paradis. »
الترجمة الأسبانية Narró Ali –Alah se complazca de él-: escuché al mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- decir: “No hay musulmán que visite a un musulmán enfermo por la mañana sin que recen por él setenta mil ángeles hasta la tarde, y si lo visita por la noche rezan por él setenta mil ángeles hasta que amanezca, y un jardín del paraíso será suyo.
الترجمة الإندونيسية Dari ‘Ali -raḍiyallāhu 'anhu-, ia berkata, "Aku pernah mendengar Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda, ‘Tidak ada seorang muslim pun yang menjenguk muslim lainnya di waktu pagi, melainkan ia akan didoakan oleh 70.000 malaikat hingga sore hari. Dan jika ia menjenguknya di waktu sore, 70.000 malaikat akan mendoakannya hingga pagi hari, dan itu akan menjadi buah yang akan dipetiknya di surga.’"
الترجمة البوسنية Kada musliman jutrom obiđe muslimana, blagosilja ga (dovu mu uči) sedamdeset hiljada meleka.
الترجمة الروسية ‘Али (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “За любого мусульманина, навестившего больного мусульманина утром, обязательно станут обращаться к Аллаху с мольбами семьдесят тысяч ангелов до самого вечера. А если он навестит больного в конце дня, то семьдесят тысяч ангелов обязательно станут обращаться к Аллаху с мольбами за него до самого утра, а в Раю для него будут собраны плоды”».

معنى هذا الحديث أن الإنسان إذا عاد أخاه المريض فهو في خرفة الجنة -أي: في جناها- وفضل الله واسع، فهو يدل على فضيلة عيادة المريض، وأنه إذا كان في الصباح فله هذا الأجر، وإذا كان في المساء فله هذا الأجر.

الترجمة الإنجليزية This Hadith proves that when a person visits his sick Muslim brother, it is as if he is in the fruitful gardens of Paradise, and Allah's blessings are numerous. It is proof that visiting the sick is a virtuous deed. If it takes place in the morning, then his reward will be that seventy thousand angels send blessings upon him until evening comes, and if it takes place in the evening, his reward will be that seventy thousand angels send blessings upon him until morning comes.
الترجمة الفرنسية Ce hadith prouve que chaque fois qu’un musulman rend visite à son frère malade, il est dans un des vergers du Paradis, et le bienfait d’Allah est immense. Cela démontre le mérite de visiter le malade, et que si cette visite a lieu le matin ou le soir, il aura alors la récompense promise pour son acte. Voir : « Charh Riyâd as-Sâlihîn » (Volume : 4 / Page : 471 / 472), de Cheikh Al ‘Uthaymîn.
الترجمة الأسبانية El significado de este hadiz es que la persona cuando visita a su hermano enfermo tendrá un jardín del paraíso, es decir solo para él, el favor de Alah es grande, este hadiz enseña la excelencia y recompensa de visitar al enfermo, si es por la mañana tendrá esta recompensa y si es por la tarde tendrá esta recompensa.
الترجمة الإندونيسية Hadis ini menunjukkan bahwa jika seseorang menjenguk saudaranya yang sakit, maka ia berada di salah satu taman/kebun Surga, dan karunia Allah itu sangat luas. Maka hadis ini menunjukkan keutamaan menjenguk orang sakit, dan bahwa jika itu dilakukan di pagi hari, maka ia mendapatkan pahala ini. Dan jika dikerjakan di waktu sore, ia juga mendapatkan pahala ini.
الترجمة البوسنية Ovaj hadis ukazuje da kada čovjek posjeti bolesnog muslimana biva u džennetskim vrtovima i velikoj Allahovoj blagodati, što ukazuje na vrijednost posjete bolesnika. Ako je to učinio jutrom ima tu nagradu, a i ako to učini navečer, ima tu nagradu. Pogledati: Šerhu rijadis-salihin, 4/471-472.
الترجمة الروسية Из хадиса следует, что, если человек навещает своего брата по вере, то он пребудет среди райских плодов, а благоволение Аллаха велико! Хадис также указывает на достоинство посещения больного и на то, что если это произойдёт утром, то навестившего ожидает такая-то награда, а если это произойдёт вечером, то его ожидает такая-то награда.
الكلمة المعنى
- غدوة ما بين الفجر وطلوع الشمس، والظاهر أن المراد به هنا أول النهار وما قبل الزوال.
- صلى عليه استغفر ودعا له.
- عشية آخر النهار.
- خريف الثمر المخروف، أي: المَجْنِيّ الذي قد التُقط.
1: فضل عيادة المريض، والحث عليها تحصيلاً لمزيد ثوابها.
2: للملائكة أعمال موكلون بها، فمنهم من اختص بالدعاء لمن عاد مريضاً.
3: عيادة المريض ليست مخصوصة بوقت معين، وإنما يراعى فيها حال المريض، وظروف أهل بيته.

بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين؛ تأليف سليم الهلالي، دار ابن الجوزي. الجامع الصحيح –وهو سنن الترمذي-؛ للإمام محمد بن عيسى الترمذي، تحقيق محمد فؤاد عبدالباقي، مكتبة الحلبي-مصر، الطبعة الثانية، 1388هـ. رياض الصالحين من كلام سيد المرسلين؛ للإمام أبي زكريا النووي، تحقيق د. ماهر الفحل، دار ابن كثير-دمشق، الطبعة الأولى، 1428هـ. سنن أبي داود؛ للإمام أبي داود سليمان بن الأشعث السجستاني، تعليق عزت الدعاس وغيره، دار ابن حزم-بيروت، الطبعة الأولى، 1418هـ. سنن ابن ماجه؛ للحافظ محمد بن يزيد القزويني، حققه محمد فؤاد عبدالباقي، دار إحياء الكتب العربية. شرح رياض الصالحين؛ للشيخ محمد بن صالح العثيمين، مدار الوطن-الرياض، 1426هـ. صحيح الترغيب والترهيب؛ تأليف محمد ناصر الدين الألباني، مكتبة المعارف-الرياض، الطبعة الخامسة. كنوز رياض الصالحين؛ فريق علمي برئاسة أ.د. حمد العمار، دار كنوز إشبيليا-الرياض، الطبعة الأولى، 1430هـ. المسند؛ للإمام أحمد بن حنبل، نشر المكتب الإسلامي-بيروت، مصور عن الطبعة الميمنية. نزهة المتقين شرح رياض الصالحين؛ تأليف د. مصطفى الخِن وغيره، مؤسسة الرسالة-بيروت، الطبعة الرابعة عشر، 1407هـ.