عن صفية بنت شيبة -رضي الله عنها- قالت: «أَوْلَمَ النبي صلى الله عليه وسلم على بعض نسائه بِمُدَّيْنِ من شعير».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]

الترجمة الإنجليزية Safiyyah bint Shaybah, may Allah be pleased with her, reported: ''The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, held a wedding dinner for his marriage to one of his wives with two Mudds of barley.''
الترجمة الفرنسية Safiyyah Bint Shaybah (qu'Allah l'agrée) a dit : " A l'occasion de son mariage avec l'une de ses épouses, le Prophète (paix et salut sur lui) donna un repas composé de deux mesures (" mudd ") d'orge. "
الترجمة الأوردية صفیہ بنت شیبہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ "نبی ﷺ نے اپنی کسی بیوی کا ولیمہ دو مُد جو سے کیا تھا"۔
الترجمة الإندونيسية Dari Ṣafiyah binti Syaibah -raḍiyallāhu 'anhā- ia berkata, "Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- pernah mengadakan walimah terhadap sebagian istrinya dengan dua mud sya'īr (gandum)."
الترجمة الروسية Сафийя бинт Шейба, да будет доволен ею Аллах, передала: "На свадебное угощение по случаю бракосочетания с одной из своих жён Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, израсходовал два мудда ячменя".

أفاد الحديث أن النبي صلى الله عليه وسلم تزوج إحدى أمهات المؤمنين، وأقام لها وليمة ،وكانت وليمته عليها -عليه الصلاة والسلام- أن جعل طبيخها بمدين من شعير لم يجد غيرهما، مما يدل على قلة ذات يد رسول الله صلى الله عليه وسلم، ومع ذلك لم يترك هذه السنة ولم يهملها مع صعوبة ظروفه وعيشه -عليه السلام-، وهو دليل على أن الوليمة تصح بأقل من شاة، وأن ما تيسر من الطعام يصح أن تكون به الوليمة؛ فهي على قدر استطاعة الإنسان.

الترجمة الإنجليزية This Hadith informs us that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, married one of the Mothers of the Believers and held a wedding dinner, for which just two Mudds of barley were cooked; nothing else was available, and this signifies the Prophet's limited resources. Nevertheless, he did not neglect this Sunnah, despite his difficult situation. And this proves that a wedding dinner can be held with less than a sheep, and also that it is valid to hold a wedding dinner with the food that is available, as one is required to offer what is within one’s ability.
الترجمة الفرنسية Ce hadith indique que le Prophète (paix et salut sur lui), lors de son mariage avec l'une des mères des croyants, donna un repas de noces uniquement avec deux mesures (" Mudd ") d'orge car il n'avait que ça. Ceci indique le peu de nourriture dont disposait le Messager d'Allah (paix et salut sur lui). Et malgré cela, il (paix et salut sur lui) ne délaissa pas cette tradition (" Sunnah ") et ne la retarda pas à cause de ses conditions de vie difficiles et de sa situation financière précaire. De plus, ce hadith est une preuve que le repas de noces est valide même avec moins d'un mouton, ou tout simplement de ce que l'on peut donner comme nourriture. En effet, ce repas est en fonction de la capacité de l'individu.
الترجمة الأوردية حدیث میں اس بات کا بیان ہے کہ نبی ﷺ نے امہات المومنین میں سے کسی سے شادی کی اور ان کے لیے ولیمہ کیا۔ ان کے ولیمہ میں آپ ﷺ نے جَوْ کھانا پکوایا وہ دومد جو سے تیار کیا تھا، جَوْ کے علاوہ آپ ﷺ کے پاس کچھ بھی نہ تھا۔ اس سے یہ بات معلوم ہوتی ہےکہ آپ ﷺ تنگ دست تھے لیکن باجود مشکل اور سخت حالات کے آپ ﷺ نے ولیمہ کی یہ سنت نہ چھوڑی اور نہ ہی اس میں کچھ اہمال برتا۔ یہ حدیث اس بات کی دلیل ہے کہ ایک بکری سے کم پر بھی ولیمہ کرنا صحیح ہے اور یہ کہ جو کھانا بھی سہولت کےساتھ میسر ہو اسی سے ولیمہ ہو جاتا ہے۔ اس کا دار ومدار انسان کی طاقت و وسعت پر ہے۔
الترجمة الإندونيسية Hadis tersebut memberikan faedah bahwa Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menikahi salah seorang ummahatul mukminin (ibu kaum mukminin) dan mengadakan walimah (resepsi) untuknya. Dahulu walimah yang beliau adakan untuknya dengan membuat masakan dari dua mud gandum, beliau tidak mempunyai yang lainnya. Hal itu menunjukkan sedikitnya harta Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Meskipun demikian, beliau tidak meninggalkan sunah ini dan tidak melalaikannya walaupun keadaan dan kehidupan beliau susah. Ini menunjukkan bahwa walimah itu sah dengan sesuatu yang lebih sedikit dari kambing, dan sedikit makanan juga sah dijadikan untuk walimah karena walimah itu sesuai dengan kemampuan seseorang.
الترجمة الروسية из этого хадиса следует, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на одной из матерей правоверных, он устроил свадебное угощение, которое состояло лишь из двух муддов ячменя. Это свидетельствует о том, что у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было мало припасов. Но несмотря на стеснённые обстоятельства Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не отказался от этой сунны и устроил свадебное угощение. Это указывает на то, что свадебное угощение может состоять и из менее, чем одной овцы. Всё зависит от возможностей человека: он должен устроить такое свадебное угощение, которое ему необременительно и по средствам.
الكلمة المعنى
- أولم عمل وليمة، وهي طعام يصنع عند العرس.
- بمُدَّين تثنية مُدّ، والمُدّ ربع الصاع، فالمدان نصف الصاع النبوي، وقدر المدين بالمكيال المعاصر -بعد أن حوِّل إلى الوزن-: 1500 غرامًا تقريبًا.
- شعير هو الحب المعروف، وهو نبات عُشْبِيّ حُبيّ.
1: مشروعية الوليمة في الزواج؛ لأنَّ ذلك من إظهار السرور والفرح.
2: أنَّ الوليمة تكون على الزوج دون الزوجة وأوليائها؛ لأنَّ الزوجين هما صاحبا العرس، والزوج هو المُنفِق؛ فتكون عليه.
3: أنه عليه الصلاة والسلام لم يكن يتكلف في وليمة الزواج، بل كان ما يتيسر.
4: توكيد سنة الوليمة، لأنه لم يتركها مع الفقر وقلة الشيء.
5: فيه صبر رسول الله صلى الله عليه وسلم على الفقر وضيق العيش، وأكل الشعير.

صحيح البخاري، عناية محمد زهير الناصر، دار طوق النجاة، الطبعة الأولى، 1422هـ. منحة العلام في شرح بلوغ المرام: تأليف عبد الله الفوزان-طبعة دار ابن الجوزي-الطبعة الأولى 1428 توضيح الأحكام شرح بلوغ المرام: تأليف عبد الله البسام- مكتبة الأسدي –مكة المكرمة –الطبعة: الخامِسَة، 1423 هـ - 2003 م. تسهيل الإلمام بفقه الأحاديث من بلوغ المرام: تأليف الشيخ صالح الفوزان- عناية عبد السلام السليمان - مؤسسة الرسالة الطبعة الأولى. فتح ذي الجلال والإكرام بشرح بلوغ المرام للشيخ محمد بن صالح العثيمين- المكتبة الإسلامية القاهرة- تحقيق صبحي رمضان وأم إسراء بيومي- الطبعة الأولى 1427. كشف المشكل من حديث الصحيحين/ عبد الرحمن بن علي بن محمد الجوزي-المحقق: علي حسين البواب- دار الوطن – الرياض.