类别: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ:

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَشْرُقَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1197]
المزيــد ...

阿布杜拉•本•阿拔斯-愿主喜悦之-传述说:“一些值得信赖的人-其中最值得我信赖的就是欧玛尔-在我面前作证,先知-愿真福安之-禁止在晨祈之后礼拜,直到太阳升起。在晌礼之后禁止礼拜,直到太阳落下。”艾比•赛仪德-真主喜悦之-传述说:“真主的使者-愿主福安之-说:“在晨礼之后不应该再礼拜,直到太阳升起;在晌礼之后不应该再礼拜,直到太阳落山。”

الملاحظة
حديث ابن عباس برقم 581.
النص المقترح إما أن يغير الرقم إلى 581، حديث ابن عباس، أو نذكر حديث أبي سعيد بنفس الرقم المشار إليه في التخريج ، سمعت أبا سعيد الخدري رضي الله عنه، يحدث بأربع عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأعجبنني وآنقنني، قال: «لا تسافر المرأة يومين إلا معها زوجها أو ذو محرم. ولا صوم في يومين: الفطر والأضحى. ولا صلاة بعد صلاتين: بعد الصبح حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغرب. ولا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأقصى، ومسجدي، «صحيح البخاري» (2/ 61): رقم الحديث 1197

[健全的圣训] - [他的传述认可的圣训]

解释

圣训之益处

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 斯瓦希里
翻译展示
类别
  • . .