عن أبي ذر رضي الله عنه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا قام أحدكم يصلي، فإنه يستره إذا كان بين يديه مثل آخرة الرحل، فإذا لم يكن بين يديه مثل آخرة الرحل، فإنه يقطع صلاته الحمار، والمرأة، والكلب الأسود»، قلت: يا أبا ذر، ما بال الكلب الأسود من الكلب الأحمر من الكلب الأصفر؟ قال: يا ابن أخي، سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم كما سألتني فقال: «الكلب الأسود شيطان». وفي رواية من حديث ابن عباس رضي الله عنهما : «يقطع الصلاة المرأة الحائض والكلب».
[صحيح] - [رواه مسلم، والرواية الثانية لأبي داود]
المزيــد ...

据阿布∙扎尔传述:真主的使者-愿主福安之-说:"c2">“当你们有人站起来礼拜的时候,应该在他前面放一个诸如马鞍遮挡,如果他面前没有诸如马鞍一样的东西遮挡,那么,如果一头驴、一个女人或一只黑狗从他面前经过,他的礼拜就会无效。”我(阿布杜拉)问:"c2">“阿布∙扎尔,黑狗与红狗或黄狗有什么区别?”他说:"c2">“外甥,我问了真主的使者-愿主福安之-同样的问题,他回答说:“黑狗就是魔鬼。”据伊布∙阿巴斯传述:"c2">“月经来潮的女人和狗(从礼拜者面前经过)将使礼拜无效。”
健全的圣训 - 艾布·达乌德传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 库尔德 豪萨
翻译展示