+ -

عن بريدة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «من حَلف فقال: إنِّي بَرِيءٌ من الإسلام، فإن كان كاذبا، فهو كما قال، وإن كان صَادقا، فَلَنْ يَرْجِعَ إلى الإسلام سَالِمًا».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد والنسائي في الكبرى]
المزيــد ...

Bureyde -radıyallahu anh-'ın rivayet ettiğine göre Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Bir kimse ben İslam'dan beriyim der de eğer yalancı ise, dediği gibidir. Doğru ise İslam'a salim olarak dönmeyecektir.»
[Sahih Hadis] - [Nesâî rivayet etmiştir - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir]

Şerh

«Bir kimse ben İslam'dan beriyim der.» Yani, bir kimse Yahudi’yim, Hıristiyan’ım, kâfirim, mülhidim derse bu kimsenin durumu şu iki şekilden birisi olur: Birinci Durum: Yemin ettiği hususta yalancı olması durumudur. Şayet bir kimse falanca mesele şöyle şöyle ise ben İslam’dan beriyim der ve haber verdiği şey de yalancı olursa, örneğin, bilerek yalan söyleyip, Zeyd bu gün yolculuktan dönerse yemin ederim ki ben İslam’dan beriyim yahut Yahudi, Hıristiyan yahut müşrik olayım derse bu kimse dediği gibi olur. İslam’dan beri yahut Yahudi ya da Hıristiyan olur… İkinci Durum: Haber verdiği şeyin doğru olması halidir. Örneğin, ben İslam’dan beri olayım yahut Yahudi, Hıristiyan olayım şayet Zeyd bugün yolculuktan dönerse yahut şöyle bir şey yapmamıştır diyerek doğru olduğuna inandığı bir şeye yemin ederse Nebi –sallallahu aleyhi ve sellem-’in haber verdiği gibi bu kimse bir daha İslam'a salim olarak dönmez. İslam dininin kemali eksik olmuş, böyle kötü, çirkin ve kabul edilmez bir söz telaffuz etmiş olur. Tarhu’t-Tesrîb, 7/167, Şerh-u Riyazi’s-Salihîn, İbn Useymîn (6/453)

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle