Kategori: . . .
+ -
الصحيح أنه عن عمران موقوفا كما رواه ابن أبي شيبة، والمرفوع له علة أخرى وهي الانقطاع والتدليس

عن عمران بن حصين رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلا في يده حَلْقَةٌ من صُفْرٍ، فقال: «ما هذا؟» قال من الوَاهِنَةِ، فقال: «انزعها فإنها لا تَزيدك إلا وَهْنًا؛ فإنك لو مُتَّ وهي عليك ما أفلحت أبدًا».
[ضعيف] - [رواه أحمد وابن ماجه]
المزيــد ...

İmrân b. Husayn -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivayet edildiğine göre, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- elinde pirinçten yapılma bilezik olan bir adam gördü. «Bu nedir?» diye sordu. Adam: ''Kolumdaki ağrıdan dolayı bunu taktım." dedi. Bunun üzerine Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem: «Onu çıkar! Çünkü bu, ağrını arttırmaktan başka bir işe yaramaz. Şayet bu üzerindeyken ölecek olsaydın, ebediyen kurtulamazdın.» buyurdu.
[Hasen Hadis] - [İbn Mâce rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir]

Şerh

İmrân b. Husayn -radıyallahu anhuma- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in şirke karşı vermiş olduğu mücadeleyi ve insanları ondan kurtarmayla alakalı bir tutumunu şu hadiseyle bize aktarmıştır. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- elinde sarı pirinçten yapılma bilezik olan bir adam görmüş ve ona neden bunu taktığını sormuştur. Adam da elindeki acıyı gidermesi için taktığını söylemiştir. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- ona, bir an önce o şeyi çıkarıp atmasını emretmiştir. O adama o şeyin fayda vermeyeceğini, bilakis zarar vereceğini haber vermiştir. Şüphesiz ki iyileştirmesi için taktığı bilezik hastalığını arttıracaktır. Bunun da ötesinde ölene kadar takmaya devam ettiği müddetçe ahirette kurtuluştan mahrum kalacaktır.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

الملاحظة
اعتقاد أن لبس الحلقة وغيرها سبب لدفع الضر أو جلب النفع شرك أصغر، وإن اعتقد أنها تؤثر بذاتها فهو شرك أكبر.
ليست ملاحظة لكن هلا ذكرتم من قال بهذا من اهل العلم ؟
النص المقترح لا يوجد...
Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle
Kategoriler
  • . .
Daha Fazla