Kategori: . . .
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:

كَانَ النَّاسُ إِذَا نَزَلُوا مَنْزِلًا -وَفِي لَفْظٍ: كَانَ النَّاسُ إِذَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْزِلًا- تَفَرَّقُوا فِي الشِّعَابِ وَالْأَوْدِيَةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ تَفَرُّقَكُمْ فِي هَذِهِ الشِّعَابِ وَالْأَوْدِيَةِ إِنَّمَا ذَلِكُمْ مِنَ الشَّيْطَانِ» فَلَمْ يَنْزِلْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنْزِلًا إِلَّا انْضَمَّ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، حَتَّى يُقَالَ: لَوْ بُسِطَ عَلَيْهِمْ ثَوْبٌ لَعَمَّهُمْ.
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي في الكبرى] - [سنن أبي داود: 2628]
المزيــد ...

Ebu Sa'lebe el-Huşanî radıyallahu anh'dan merfu olarak rivayet olunduğuna göre: "İnsanlar, bir yerde konakladıklarında patikalara ve vadilere dağılırlardı. Bunun üzerine Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu:’’Sizin bu şekilde patikalara ve vadilere dağılmanız şeytandandır.’’ O günden sonra konakladıkları her yerde bir arada kaldılar." diye buyrulmuştur.
[Sahih Hadis] - [Ebû Dâvûd rivayet etmiştir]

Şerh

İnsanlar, yolculuk esnasında bir yerde konakladıklarında patikalara ve vadilere dağılırlardı. Bunun üzerine Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- onlara bu şekilde patikalara ve vadilere dağılmalarının şeytandan olduğunu haber verdi. (Şeytan) Bunu Allah’ın dostlarını korkutmak ve düşmanlarını da harekete geçirmek için yapardı. O günden sonra konakladıkları her yerde bir arada kaldılar. (Birbirlerine o kadar yakınlaşırlardı ki) üzerlerine bir örtü atılmış olsaydı eğer birbirlerine çok yakınlaşmalarından dolayı onları içine alıverirdi.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

Tercümeleri Görüntüle
Geçerli Dil: İngilizce Urduca İspanyolca Daha Fazla (16)
Kategoriler
  • . .