عن أبي جُحَيْفَة -رضي الله عنه- قال: كنتُ عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال لرجل عنده: «لا آكُلُ وأنا مُتَّكِئ».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Ebû Cuhayfe -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in yanında bulunuyordum ve yanındaki bir adama: “Ben bir yere dayanarak yemek yemem.” dedi.
[Sahih Hadis] - [Buhârî rivayet etmiştir]

Şerh

Bu hadiste Ebû Cuhayfe Vehb b. Abdullah es-Suvâî -radıyallahu anh- bir kimsenin yastık yada benzeri şeye veyahutta iki elinden birisini yere koyup yaslanması gibi bir yere yaslanarak yemenin Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in adeti olmadığını haber vermiştir. Bilakis Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- bu oturuş şeklinden kaçınmıştır. Çünkü bu oturuş insana ağırlık ve tembellik veren çok yemeğin davetçisidir. Bedene zarar vermeyide içerir. Çünkü kişi dayanarak yediğinde yemeğin geçtiği yol düz değil eğimli olur. Tabiatı üzerine olmadığı için bundan kişi zarar görebilir. Aynı zamanda yemek yerken bir yere dayanmak kibirliliğe ve mütevazi olmamaya delalet etmektedir.

Tercüme: İngilizce Fransızca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Kürt Portekizce
Tercümeleri Görüntüle