Kategori: . . .
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ: شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ:

أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَشْرُقَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ العَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1197]
المزيــد ...

İbn Abbâs -radıyallahu anhumâ-'dan rivayet edildiğine göre şöyle dedi: Doğruluklarında ve dinlerinde şüphe olmayan kimseler -benim nazarımda Ömer, onların içinde en doğru olanıdır- bana şöyle haber verdiler: Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- sabah namazından sonra güneş doğuncaya kadar ve ikindi namazından sonra da güneş batıncaya kadar namaz kılmayı yasakladı. Ebû Said el-Hudrî -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Güneş (doğduktan sonra bir mızrak boyu) yükselinceye kadar sabah namazından sonra namaz yoktur (kılınmaz). Güneş batıncaya kadar ikindi namazından sonra namaz yoktur (kılınmaz)

الملاحظة
حديث ابن عباس برقم 581.
النص المقترح إما أن يغير الرقم إلى 581، حديث ابن عباس، أو نذكر حديث أبي سعيد بنفس الرقم المشار إليه في التخريج ، سمعت أبا سعيد الخدري رضي الله عنه، يحدث بأربع عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأعجبنني وآنقنني، قال: «لا تسافر المرأة يومين إلا معها زوجها أو ذو محرم. ولا صوم في يومين: الفطر والأضحى. ولا صلاة بعد صلاتين: بعد الصبح حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغرب. ولا تشد الرحال إلا إلى ثلاثة مساجد: مسجد الحرام، ومسجد الأقصى، ومسجدي، «صحيح البخاري» (2/ 61): رقم الحديث 1197

[Sahih Hadis] - [Her iki rivayeti de Muttefekun Aleyh'dir]

Şerh

Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- bu iki hadiste, sabah namazından sonra güneş doğup, ufukta bir mızrak boyu kadar yükseldiği gözle görülene kadar namaz kılmayı yasaklamıştır. Bu birkaç dakika ile takdir edilir. Alimlerin görüşleri 5 ile 15 dakika arasında sınırlandırdıkları görülmektedir. Aynı zamanda güneş batana kadar da ikindi namazından sonra namaz kılmayı yasaklamıştır. Yani akşam ezanından bir kaç dakika öncesine kadardır. Çünkü bu iki vakitte kılınan namazda güneşin doğuşu ve batışı esnasında ona ibadet eden müşriklere benzeme vardır. Şüphesiz ki onların ibadetlerine benzemekten men edilmişizdir. Çünkü kim bir kavme benzerse o, onlardandır.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce
Tercümeleri Görüntüle
Kategoriler
  • . .
Daha Fazla