عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«لَئِنْ بَقِيتُ إِلَى قَابِلٍ لَأَصُومَنَّ التَّاسِعَ» قَالَ: يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ.
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා ප්රකාශ කළ බව අබ්දුල්ලාහ් ඉබ්නු අබ්බාස් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් මෙසේ වාර්තා කරන ලදී. "c2">“එළැඹෙන වසර තෙක් මා සිටියේ නම් සැබැවින්ම මම නව වැනි දින ද උපවාසය රකිමි.”

الملاحظة
ليته يعتمد رواية مسلم التي فيها تفصيل للعبة فهي اولى بالايراد
النص المقترح سمعت عبد الله بن عباس رضي الله عنهما، يقول : حين صام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم عاشوراء، وأمر بصيامه، قالوا : يا رسول الله، إنه يوم تعظمه اليهود، والنصارى، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " فإذا كان العام المقبل - إن شاء الله - صمنا اليوم التاسع ". قال : فلم يأت العام المقبل حتى توفي رسول الله صلى الله عليه وسلم.

පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

"c2">“එළැඹෙන වසර තෙක්” එනම් එළැඹෙන ඊළඟ මුහර්රම් මාසය වන තෙක් යන්නයි. "c2">“මා සිටියේ නම්” එනම් මම ජීවතුන් අතර සිටියේ නම් "c2">“සැබැවින්ම මම නව වැනි දින ද උපවාසය රකිමි.” එනම් යුදෙව්වන්ට වෙනස්කම පෙන්වමින් ආෂූරා හෙවත් මුහර්රම් දස වැනි දින සමග නව වැනි දිනද උපවාසය රකිමි යන්නයි. නමුත් එතුමා මිය යන තෙක් එළැඹෙන ඊළඟ මුහර්රම් මාසය නොපැමිණියේය. කෙසේ වෙතත් නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් උපවාසයේ නිරත නොවූවද එම උපවාසය රැකීම සුන්නාවක් වන්නේය. හේතුව එතුමාණන් ඒ සඳහා අදිෂ්ඨාන කර ගෙන සිටි බැවිණි. එය නබි චරිතයකි. දස වැනි දින සමග නව වැනි දින උපවාසයේ නිරත වීමට හේතුව දසවැනි දින පමණක් උපවාසයේ නිරත වීමෙන් යුදෙව්වන්ට සමානව කටයුතු නොකරනු පිණිසය. ආෂූරා දිනය ළඟා කර ගැනීමේ දී වඩාත් සැළකිලිමත් වීම සඳහා එසේ උපවාසය නිරත වූ බව ද කියවේ. නමුත් පළමු ප්රකාශය වඩාත් උචිතය. මූලාශ්රය පැමිණ ඇත්තේද ඒ සඳහාය. අල්ලලාහ් වඩාත් මැනවින් දන්නාය.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු උයිගුර් කුර්දි පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය

වචනාර්ථ

අමතර