عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَدْرِي الْقَاتِلُ فِي أَيِّ شَيْءٍ قَتَلَ، وَلَا يَدْرِي الْمَقْتُولُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ قُتِلَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Руке душа моя, настанет для людей такое время, когда убийца не будет знать, зачем он убил, и убитый не будет знать, за что его убили».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поклялся Аллахом, Которому принадлежит душа его, что наступит для людей такое время, когда убийца не будет знать, зачем он убил, а убитый не будет знать, за что его убили — так много будет убийств.

Перевод: Английский Французский Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский Индийский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно