عن أبي هريرة، قال: قال النبي -صلى الله عليه وسلم-: «والذي نفسي بيده ليأتينَّ على الناس زمانٌ لا يدري القاتلُ في أيِّ شيء قَتَل، ولا يدري المقتولُ على أيِّ شيء قُتِل».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]

الترجمة الإنجليزية Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: ''By Him in Whose Hand is my soul, a time would come upon the people when the killer would not know why he killed and the victim would not know why he was killed.''
الترجمة الفرنسية D'après Abû Hurayrah - qu'Allah l'agrée - le Prophète - paix et salut sur lui - a dit : " Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, une époque viendra à l'homme où le tueur ne saura pas pour quelle chose il tue et celui qui est tué ne saura pas pour quelle chose il a été tué. "
الترجمة الروسية Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Руке душа моя, настанет для людей такое время, когда убийца не будет знать, зачем он убил, и убитый не будет знать, за что его убили».

يحلف النبي -صلى الله عليه وسلم- بالله الذي يملك نفسه -صلى الله عليه وسلم- أنه سيأتي على الناس زمانٌ لا يدري القاتلُ لماذا قَتَل، ولا يدري المقتولُ لماذا قُتِل، وذلك لكثرة القتل.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, swears by Allah that there will come a time when murder would be so widespread that the killer would not know the reason he killed and the killed would not know the reason he was killed for.
الترجمة الفرنسية Le Prophète - paix et salut sur lui - jure par Allah, Celui qui détient son âme - paix et salut sur lui - qu'une époque viendra aux gens où celui qui tue ne saura pas pourquoi il tue ni celui qui est tué ne saura pas pourquoi il est tué, et ceci sera dû aux nombreuses tueries.
الترجمة الروسية Пророк (мир ему и благословение Аллаха) поклялся Аллахом, Которому принадлежит душа его, что наступит для людей такое время, когда убийца не будет знать, зачем он убил, а убитый не будет знать, за что его убили — так много будет убийств.
الكلمة المعنى
-
1: في هذا الحديث من الفقه أن هذا القاتل والمقتول يكونان في زمان ليس فيه إمام يُعرف به الحق من الباطل.
2: من علامات الساعة كثرة القتل.
3: الحديث علامة من علامات النبوة؛ إذ أخبر عن شيء فوقع كما أخبر.
4: إثبات صفة اليد لله -تعالى- على ما يليق به -سبحانه-.

-صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، نشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. -الإفصاح عن معاني الصحاح، ليحيى بن هبيرة بن محمد بن هبيرة الذهلي الشيباني، المحقق: فؤاد عبد المنعم أحمد، الناشر: دار الوطن، سنة النشر: 1417هـ. -إكمال المعلم بفوائد مسلم لعياض بن موسى بن عياض بن عمرون اليحصبي السبتي، المحقق: الدكتور يحيى إسماعيل، الناشر: دار الوفاء للطباعة والنشر والتوزيع، مصر، الطبعة: الأولى، 1419 هـ - 1998 م.