+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "ما بَعَثَ اللهُ نبياً إلا رَعَى الغَنَمَ"، فقالَ أصحابُهُ: وأنتَ؟، قال: "نعم، كُنتُ أرعَاها على قَرَارِيطَ لأهلِ مكةَ".
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Allah não enviou um profeta, exceto que ele cuidava de ovelhas." Seus companheiros disseram: "E você?" Ele disse: "Sim, eu costumava cuidar de ovelhas para o povo de Makkah em troca de alguns Qirāts."
[Autêntico] - [Relatado por Bukhari]

Explanação

Todos os profetas cuidaram de ovelhas em algum momento de suas vidas, e o aparente significado do Hadīth indica que isso foi antes de eles serem profetas. Os estudiosos disseram que a sabedoria por trás disso (isto é, pastorear ovelhas) é que uma pessoa seja treinada para cuidar das pessoas e direcioná - las para o que é bom para elas; porque um pastor às vezes direciona o rebanho para o pasto, e às vezes os mantém parados, e outras vezes os leva de volta ao pasto. O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) estava sendo preparado para cuidar da Ummah e direcioná - la a tudo o que é bom, com base no conhecimento, orientação e discernimento; assim como o pastor que conhece as melhores pastagens e dirige as ovelhas com sinceridade para onde houver comida e água boas para elas. As ovelhas foram escolhidas em particular porque quem cuida de ovelhas possui traços de tranquilidade, calma e serenidade, ao contrário de quem cuida de camelos, e que são na sua maioria rudes e resistentes, porque os camelos também são duros e resistentes. É por isso que Allah, Glorificado e Exaltado, escolheu que Seus mensageiros fossem pastores para serem treinados e acostumados a cuidar das pessoas.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções