عن عبادة بن الصامت رضي الله عنه قال: كُنَّا خَلْفَ رسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة الفجر فَقَرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فَثَقُلَتْ عليه القراءة، فلمَّا فَرَغَ قال: «لعلَّكم تَقْرَءُون خلف إِمَامِكُم» قلنا: نعم هذا يا رسول الله، قال: «لا تفعلوا إلا بفاتحة الكتاب فإنه لا صلاة لِمَنْ لم يَقْرَأ بها».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد]
المزيــد ...

‘Ubādah ibn As-Sāmit (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: Estávamos orando a oração Fajr atrás do Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele). Ele começou a recitar, mas a recitação tornou-se difícil para ele. Quando ele terminou, ele disse: "Talvez voçês estejam a recitar atrás do seu Imām?" Dissemos: "Sim, é isso mesmo, ó Mensageiro de Allah." Ele disse: "Não façam isso exceto com Sūrat al-Fātihah, uma vez que a oração é inválida para aquele que não a recita."
Bom - Relatado por Attirmidhi

Explanação

Foi relatado por 'Ubādah ibn As-Sāmit que ele disse: "Estávamos orando a oração do amanhecer atrás do Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) e ele começou a recitar, mas a recitação tornou-se difícil para ele", ou seja, ele não conseguia recitar facilmente. Então, quando ele terminou, ele disse: "Talvez vocês estejam a recitar atrás do Imām?" Os Companheiros (que Allah esteja satisfeito com eles) responderam: "Sim, ó Mensageiro de Allah." Era como se a recitação se tornasse difícil para ele e ele não soubesse a causa, então ele fez essa pergunta. Isso é indicado em sua declaração em outra narração: "Por que estou lutando com o Alcorão?" Provavelmente, o motivo da dificuldade foi a deficiência que resultou do fato de eles considerarem sua recitação insuficiente. Aquele que desfruta da perfeição pode ser afetado pelas deficiências daqueles que estão por trás dele. A diretriz da Sunnah para aqueles que oram atrás do Imām é recitar silenciosamente, de forma que cada pessoa ouça a si mesma. E é obrigatório para a pessoa que ora sozinha, assim como o Imām e aqueles que oram atrás dele, recitar Sūrat al-Fātihah em orações audíveis e silenciosas, dada a solidez e a indicação específica da evidência textual relevante. Então ele os instruiu a aderir à recitação do Sūrat al-Fātihah, dizendo: "Não faça isso exceto com o Sūrat al-Fātihah." É provável que a proibição se refira a recitar em voz alta, ou recitar mais do que o Sūrat al-Fātihah, para não distrair ou confundir o Imām e os adoradores orando atrás dele.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Curdo
Ver as traduções
Mais