دسته‌بندی: . .
+ -
عَنْ عَائِشَةَ، رضي الله عنها، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ:

كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ، قَالَ: «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ»، قَالَتْ: وَإِذَا تَخَيَّلَتِ السَّمَاءُ، تَغَيَّرَ لَوْنُهُ، وَخَرَجَ وَدَخَلَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، فَإِذَا مَطَرَتْ، سُرِّيَ عَنْهُ، فَعَرَفْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: «لَعَلَّهُ، يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ: {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا} [الأحقاف: 24]».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 899]
المزيــد ...

از عايشه رضی الله عنها روایت است که می گويد: هنگامی که باد می وزيد، رسول الله صلى الله عليه وسلم (اين دعا را) می خواند: «اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ»: «يا الله، خيرِ اين باد و نيز خيرِ آنچه در آن است و خير و منفعتی را که به خاطر آن فرستاده شده، از تو می خواهم و از شرّ اين باد و شرّ آنچه در آن است و نيز از شرّی که به خاطر آن فرستاده شده، به تو پناه می برم».

الملاحظة
هذا الحديث رواه البخاري ٣٢٠٦
النص المقترح عن عائشة رضي الله عنها، قالت : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا رأى مخيلة في السماء أقبل وأدبر ودخل وخرج، وتغير وجهه، فإذا أمطرت السماء سري عنه ، فعرفته عائشة ذلك، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : " ما أدري لعله كما قال قوم : { فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم } ". الآية.

[صحیح است] - [به روایت مسلم]

شرح

عایشه رضی الله عنها خبر می دهد که چون وزیدن باد شدت می گرفت، رسول الله صلی الله علیه وسلم دعای مذکور را می خواند. بادی که الله متعال خلق نموده و می وزاند، دو نوع است: 1- بادی که عادی است و ترسی ندارد که برای آن ذکر مشخصی بیان نشده است. 2- باد طوفانی که با ترس و وحشت همراه است؛ چون الله متعال قوم عاد را با بادی بی خیر و برکت و نابودکننده عذاب نمود. بنابراین وقتی بادی شروع به وزیدن می کند که شدت آن زیاد است، باید همچون رسول الله صلی الله علیه وسلم دعا نمود: «اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ»؛ یعنی باید از الله متعال خیر آن باد و خیر و منفعتی را که به همراه دارد، خواست؛ چون گاهی با هدف خیر و گاهی با هدف شر فرستاده می شود. لذا باید از الله متعال خیری را که با آن فرستاده شده درخواست نمود. «وأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ» و از شر آن و شری که با خود به همراه دارد و شری که برای آن فرستاده شده، به الله پناه بُرد؛ چون گاهی همین باد سبب عذاب قومی بوده است؛ بنابراین باید از شر آن به الله پناه برد. و زمانی که انسان از شر آن و شری که حامل آن است و شری که برای آن فرستاده شده، پناه جوید، الله متعال او را از شر آن در امان می دارد و خیر آن را به او می رساند.

از نکات این حدیث

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی تاگالوگ کردی پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
طبقه‌بندی‌ها
  • .
بیشتر