+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه مرفوعًا: «من نام عن وتره، أو نسيه، فَلْيُصَلِّه إذا ذكره».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Abu Said Al Judrí -Al-lah esté complacido con él- narró que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Quien se haya quedado dormido y no haya podido realizar la oración del witr o se le olvidó, la puede rezar cuando se haya acordado de ella.”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Ibn Mayah - Registrado por Al-Tirmidhi - Registrado por Abu-Dawud - Registrado por Ahmad]

La Explicación

Quien se haya quedado dormido hasta el amanecer o se haya olvidado de esta oración impar, la puede realizar después del amanecer, como compensación y no como norma. De este modo, este noble hadiz aclara que le está permitido realizar la oración impar (witr) incluso después del segundo adán de la oración del Fayr (amanecer) a todo aquel que se haya quedado dormido sin realizarla o se le haya olvidado, puesto que está justificado en su caso según la ley islámica.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Tagalog Kurdo
Mostrar las Traducciones