শ্রেণিবিন্যাস: . . .
+ -
الصحيح أنه عن عمران موقوفا كما رواه ابن أبي شيبة، والمرفوع له علة أخرى وهي الانقطاع والتدليس

عن عمران بن حصين رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى رجلا في يده حَلْقَةٌ من صُفْرٍ، فقال: «ما هذا؟» قال من الوَاهِنَةِ، فقال: «انزعها فإنها لا تَزيدك إلا وَهْنًا؛ فإنك لو مُتَّ وهي عليك ما أفلحت أبدًا».
[ضعيف] - [رواه أحمد وابن ماجه]
المزيــد ...

ইমরান ইবন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে মারফূ‘ হিসেবে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহ আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির হাতে পিতলের বালা দেখে জিজ্ঞেস করেন, এই বালাটা কী? সে বললো, এটা অবসন্নতা জনিত রোগের জন্য ধারণ করেছি। তিনি বললেন, “এটা খুলে ফেলো, কারণ তা তোমার অবসন্নতাই বৃদ্ধি করবে। যদি তুমি মারা যাও আর এটি তোমার কাছে রয়েছে, তবে তুমি কখনো সফল হবে না”।
[হাসান] - [এটি ইবন মাজাহ বর্ণনা করেছেন। - এটি আহমাদ বর্ণনা করেছেন।]

ব্যাখ্যা

ইমরান ইবন হুসাইন রাদিয়াল্লাহ ‘আনহু শির্কের বিরুদ্ধে সংগ্রাম করা ও মানুষকে তা থেকে মুক্ত করার ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর অবস্থান তুলে ধরেন। তার অবস্থান হলো, তিনি এক ব্যক্তিকে হলুদ বর্ণের পিতল দ্বারা নির্মিত একটি বালা পরিহিত দেখতে পেলেন। তারপর তিনি তাকে জিজ্ঞেস করেন, কোন জিনিসটি তাকে তা পরিধান করতে উদ্বুদ্ধ করল। তখন লোকটি বলল, সে তা পরিধান করছে যাতে ব্যথা থেকে রক্ষা পায়। তখন তিনি তাকে তাড়াতাড়ি তা ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। আর তাকে সংবাদ দিলেন যে, তা কোন উপকার করে না বরং তা তোমার ক্ষতি করে। বরং যে ব্যথার কারণে তা পরিধান করছে তা তার ব্যথা আরও বৃদ্ধিই করবে। এর চেয়ে আরও বড় বিষয় হলো, যদি তার মৃত্যু পর্যন্ত তার ওপর তা দীর্ঘায়িত হয়, সে আখিরাতে সফলতা থেকে বঞ্চিত হবে।

হাদীসের শিক্ষা

الملاحظة
اعتقاد أن لبس الحلقة وغيرها سبب لدفع الضر أو جلب النفع شرك أصغر، وإن اعتقد أنها تؤثر بذاتها فهو شرك أكبر.
ليست ملاحظة لكن هلا ذكرتم من قال بهذا من اهل العلم ؟
النص المقترح لا يوجد...
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ
অনুবাদ প্রদর্শন
শ্রেণিবিন্যাসসমূহ
  • . .
আরো