عن أم سلمة -رضي الله عنها- قالت: كان أَحَبَّ الثِّيَابِ إلى رسولِ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- القَمِيصُ.
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في السنن الكبرى وأحمد]

الترجمة الإنجليزية Umm Salamah, may Allah be pleased with her, reported: "The garment that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, liked most was the Qamees (long shirt)."
الترجمة الفرنسية Umm Salamah (qu’Allah l’agrée) a dit : « L’habit préféré du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était la tunique. »
الترجمة الأسبانية De Um Sálama, Al-lah esté complacido con ella, que dijo: “La prenda de vestir preferida por el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, era la túnica”.
الترجمة الأوردية ام سلمہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کا پسندیدہ ترین لباس قمیص تھا۔
الترجمة الإندونيسية Dari Ummu Salamah -raḍiyallāhu 'Anha-, ia berkata, "Pakaian yang paling disenangi Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- adalah gamis."
الترجمة الروسية Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Любимой одеждой Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) была рубаха».

كان أحب الثياب إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- القميص؛ لأنه أستر من الإزار والرداء، ولأنه قطعة واحدة يلبسها الإنسان مرة واحدة فهي أسهل من أن يلبس الإزار أولا ثم الرداء ثانيا. ولكن مع ذلك لو كنت في بلد يعتادون لباس الأزر والأردية ولبست مثلهم فلا حرج والمهم ألا تخالف لباس أهل بلدك فتقع في الشهرة وقد نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- عن لباس الشهرة.

الترجمة الإنجليزية The garment that the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, liked most was the Qamees (long shirt) because it covers the body better than the Izaar and Ridaa (waist sheet and upper garment). Also, because it is one piece and thus easier to wear. However, if you are in a country where people are used to wearing Izaar and Ridaa and you dress like them, there is no harm in that. The important thing is to not oppose the style of the people of the country, thereby becoming famous for it. Indeed, the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade wearing Libaas-ush-shuhrah (garment of fame and vanity).
الترجمة الفرنسية L’habit préféré du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) était la tunique [appelé « Al-Qamîs » chez les arabes] car elle couvrait mieux son corps que ne le faisaient le pagne (Al-izâr), un tissu maintenu à partir de la taille, et l’empan (Ar-ridâ`), un tissu qui se porte avec al-Izâr sur la partie supérieure du corps. En outre, c’était aussi un habit d’une pièce que l’individu pouvait enfiler en une seule fois, contrairement à ceux cités précédemment qui étaient plus difficiles à mettre car il fallait les enfiler l’un après l’autre. Toutefois, si tu te trouves dans un pays où les habitants ont l’habitude de porter deux habits, et que tu t’habilles comme eux, il n’y a alors aucun mal à cela, car le principal est de ne pas s’habiller différemment des gens de ton pays étant donné que tu tomberais alors dans le fait de porter des vêtements autre que l’usage habituel. En effet, le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de s’habiller avec des vêtements qui attirent l’attention sur soi.
الترجمة الأسبانية La prenda de vestir preferida por el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, era la túnica, ya que protegía y cubría mejor que el faldón y el sayo. También porque se trataba de una sola pieza que se viste de una vez, lo que la hace más fácil y versátil, a diferencia del faldón y el sayo. No obstante, si te encuentras en un país en el que es tradición vestir faldón y sayo, no hay mal en que los vistas. Lo importante es no contradecir la vestimenta típica en tu región para resultar famoso, ya que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, exhortó a evitar la vestimenta exéntrica.
الترجمة الأوردية "رسول اللہ ﷺ کا سب سے پسندیدہ لباس قمیص تھا۔" کیوں کہ اس میں ازار اور چادر کی بہ نسبت زیادہ ستر پوشی ہوتی ہے اور اس لیے بھی کہ یہ ایک ہی کپڑا ہوتا ہے، جسے انسان ایک ہی بار پہن لیتا ہے۔ چنانچہ اس کا پہننا اس کی بہ نسبت زیادہ آسان ہے کہ پہلے ازار پہنی جائے اور پھر چادر۔ تاہم اس سب کے باوجود اگرآپ کسی ایسے علاقے میں ہیں، جہاں لوگ ازار باندھتے اور چادریں پہنتے ہیں اور آپ بھی وہاں یہی لباس استعمال کریں، تو اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔ قابل لحاظ امر یہ ہے کہ آپ اپنے علاقے کے باشندوں کے لباس سے مختلف لباس نہ پہنیں؛ کیوں کہ اس سے آپ چرجے میں آ جائیں گے اور نبی ﷺ نے ایسا لباس پہننے سے منع فرمایا ہے جو چرچے کا باعث ہو۔
الترجمة الإندونيسية Pakaian yang paling disenangi Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- adalah gamis. Sebab, gamis lebih menutupi daripada sarung dan selendang, juga karena merupakan sehelai pakaian yang dikenakan oleh manusia satu kali saja, jadi lebih mudah daripada memakai sarung terlebih dahulu lalu selendang. Meskipun demikian, jika engkau berada di satu negara yang penduduknya sudah terbiasa mengenakan sarung dan selendang, dan engkau memakai pakaian seperti mereka, maka tidak berdosa . Yang penting jangan sampai engkau mengenakan pakaian yang berbeda dengan pakaian penduduk negerimu sehingga timbul sorotan (menarik perhatian). Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang pakaian demi ketenaran (popularitas).
الترجمة الروسية Любимой одеждой Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) была рубаха, потому что она лучше скрывает тело, нежели изар и накидка, а также потому, что она представляет собой одну одежду, которую человек надевает разом, и это легче, чем надевать изар, а затем ещё надевать накидку. Однако если ты живёшь в местности, где принято носить изары и накидки, и ты носишь то же самое, то ничего зазорного в этом нет. Главное, чтобы ты не выделялся своей одеждой на фоне жителей твоей местности, потому что иначе ты будешь привлекать внимание, а Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил носить одежду, которая привлекает внимание и делает человека объектом для разговоров.
الكلمة المعنى
- القميص ثوب مخيط بكمين غير مفرج يلبس تحت الثياب، من القطن غالبا.
1: النبي -صلى الله عليه وسلم- كان يحب القميص من الثياب المخيطة. لأنه أستر للأعضاء، وأقل مؤنة، وأخف على البدن، ولابسه أكثر تواضعا.
2: مشروعية الاقتداء برسول الله -صلى الله عليه وسلم- في ملبسه وما يحبه من اللباس.
3: جواز استحباب لبس بعض الثياب دون بعض.

نزهة المتقين شرح رياض الصالحين، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الرابعة عشر، 1407ه 1987م. شرح رياض الصالحين، لابن عثيمين، نشر: دار الوطن للنشر، الرياض، الطبعة: 1426ه. بهجة الناظرين شرح رياض الصالحين، للهلالي، نشر: دار ابن الجوزي.ط1، دار ابن الجوزي، الدمام، 1415ه. سنن الترمذي، نشر: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي – مصر، الطبعة: الثانية، 1395هـ - 1975م. سنن أبي داود، تحقيق: محمد محيي الدين عبد الحميد، نشر: المكتبة العصرية، صيدا – بيروت. مسند الإمام أحمد بن حنبل، تحقيق: شعيب الأرنؤوط - عادل مرشد، وآخرون، نشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة: الأولى، 1421هـ - 2001م. مختصر الشمائل المحمدية، للألباني، نشر: المكتبة الإسلامية – عمان – الأردن.